Inklingo

Hoe zeg je "muur" in het Spaans

Dutch → Spaans

muro

/MOO-roh//ˈmu.ɾo/

nounA1general
Gebruik 'muro' voor een dikke, buitenste of structurele grens, zoals een tuinmuur, een stadsmuur of een verdedigingsmuur.
Een eenvoudige illustratie van een dikke, grijze stenen muur die twee kanten van een begroeid veld scheidt onder een zonnige hemel.

Voorbeelden

El muro del jardín es muy alto y de piedra.

De tuinmuur is erg hoog en van steen.

Tuvieron que construir un muro de contención para evitar el deslizamiento de tierra.

Ze moesten een keermuur bouwen om de aardverschuiving te voorkomen.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'muro' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'el' (de) en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden: 'el muro blanco' (de witte muur). In het Nederlands is 'muur' onzijdig ('de muur'), maar de Spaanse vorm is mannelijk.

pared

/pah-RED//paˈɾeð/

nounA1general
Gebruik 'pared' voor een muur die een ruimte binnen een gebouw verdeelt, zoals een scheidingswand of de muur van een kamer.
Een eenvoudige kinderboekillustratie die een felrode binnenmuur toont die een kamer verdeelt. De vloer aan de ene kant is blauw en de vloer aan de andere kant is geel, wat de verdeling van de ruimte benadrukt.

Voorbeelden

Pintamos la pared de la sala de un color claro.

We hebben de muur van de woonkamer licht geverfd.

Hay que mover el mueble para que no toque la pared.

We moeten het meubilair verplaatsen zodat het de muur niet raakt.

Cuando golpeó el balón, rebotó contra la pared.

Toen hij de bal sloeg, kaatste hij terug van de muur.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'pared' een vrouwelijk woord is, ook al eindigt het niet op '-a'. Je moet er vrouwelijke woorden voor gebruiken, zoals 'la' (de) of 'una' (een), zoals in 'la pared'.

Verwarring tussen Pared en Muro

Fout:Het door elkaar gebruiken van 'el pared' of 'el muro' voor binnenmuren.

Correctie: 'Pared' (vrouwelijk, la pared) is het gebruikelijke woord voor binnenmuren. 'Muro' (mannelijk, el muro) wordt vaak gereserveerd voor dikkere, buitenmuren, schuttingen of vestingwerken.

cortina

/kor-TEE-nah//koɾˈtina/

nounB2figurative
Gebruik 'cortina' in figuurlijke zin voor een 'muur' die iets verbergt of afschermt, zoals een rookgordijn of een gordijn van regen.
Een dichte muur van groene bomen en struiken die als een natuurlijk scherm in een tuin fungeren.

Voorbeelden

Una cortina de humo ocultó los planes del gobierno.

Een rookgordijn verhulde de plannen van de regering.

A lo lejos se veía una cortina de lluvia.

In de verte was een regengordijn te zien.

Gebruik van 'De' voor Beschrijving

Om te beschrijven waar het 'scherm' van gemaakt is (zoals rook of regen), voeg je simpelweg 'de' toe gevolgd door de substantie. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van' (een gordijn van rook).

Muro vs. Pared

De meest voorkomende verwarring is tussen 'muro' en 'pared'. Onthoud dat 'muro' verwijst naar een buitenste, stevige structuur, terwijl 'pared' een binnenmuur is die kamers scheidt. Een muur van een huis is dus vaak een 'pared' van binnenuit gezien en een 'muro' van buitenaf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.