Inklingo

Hoe zeg je "scherm" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschermis pantallagebruik 'pantalla' voor het elektronische display van apparaten zoals televisies, computers, tablets of telefoons.

pantalla🔊A1

Gebruik 'pantalla' voor het elektronische display van apparaten zoals televisies, computers, tablets of telefoons.

Meer leren →
monitor🔊A1

Gebruik 'monitor' specifiek voor een computerscherm dat als losstaand apparaat wordt aangeduid.

Meer leren →
filtro🔊A2

Gebruik 'filtro' voor een apparaat dat iets filtert of scheidt, zoals bij een koffiezetapparaat of een waterzuiveraar.

Meer leren →
malla🔊A2

Gebruik 'malla' voor een netwerk, gaas of raster, zoals een metalen hekwerk of een visnet.

Meer leren →
pongan🔊B1

Gebruik 'pongan' (van het werkwoord 'poner') in de context van het opzetten, plaatsen of laten zien van iets, zoals muziek of een voorstelling.

Meer leren →
cortina🔊B2

Gebruik 'cortina' voor een gordijn, of metaforisch voor een dekmantel of barrière, zoals een rookgordijn.

Meer leren →
Dutch → Spaans

pantalla

pan-TA-yapanˈtaʎa

nounA1general
Gebruik 'pantalla' voor het elektronische display van apparaten zoals televisies, computers, tablets of telefoons.
Een helder verlichte, rechthoekige computermonitor met een eenvoudig, kleurrijk landschap met een blauwe lucht en groene heuvels.

Voorbeelden

La pantalla de mi móvil se rompió cuando se me cayó.

Het scherm van mijn mobiel ging kapot toen ik hem liet vallen.

Ayer compré una televisión con una pantalla muy grande.

Gisteren kocht ik een televisie met een heel groot scherm.

Estuve mirando la pantalla de mi ordenador todo el día.

Ik staarde de hele dag naar mijn computerscherm.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'pantalla' vrouwelijk is, dus je moet er 'la' of 'una' mee gebruiken: 'la pantalla'.

Verwarring tussen 'Pantalla' en 'Pizarra'

Fout:Het gebruik van 'pantalla' voor een schoolbord of whiteboard.

Correctie: Gebruik 'pizarra' voor een fysiek bord waarop je schrijft. 'Pantalla' is voor elektronische weergave of projectie.

monitor

moh-nee-tohrmoniˈtoɾ

nounA1general
Gebruik 'monitor' specifiek voor een computerscherm dat als losstaand apparaat wordt aangeduid.
Een strak computerscherm dat een kleurrijk landschap toont op een schoon bureau.

Voorbeelden

Necesito un monitor más grande para mi computadora.

Ik heb een grotere monitor nodig voor mijn computer.

El monitor de la clínica muestra los latidos del corazón.

De monitor van de kliniek toont de hartslagen.

Altijd Mannelijk voor Technologie

Wanneer het over een scherm of een apparaat gaat, is dit woord altijd mannelijk ('el monitor'), ongeacht wie het gebruikt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de monitor' zeggen.

filtro

feel-trohˈfil.tɾo

nounA2general
Gebruik 'filtro' voor een apparaat dat iets filtert of scheidt, zoals bij een koffiezetapparaat of een waterzuiveraar.
Een kleurrijke trechter met een fijnmazig gaas dat helder water scheidt van kleine donkere deeltjes.

Voorbeelden

Necesito cambiar el filtro de la cafetera.

Ik moet het filter van het koffiezetapparaat vervangen.

Esa foto se ve mejor con un filtro blanco y negro.

Die foto ziet er beter uit met een zwart-witfilter.

El primer examen de la universidad es un filtro muy difícil.

Het eerste universitaire examen is een zeer moeilijk selectieproces.

Mannelijk einde

Omdat het woord eindigt op -o, is het woord mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor: 'el filtro'.

Gebruik van 'sin filtro' als bijvoeglijk naamwoord

Wanneer je een persoon beschrijft, kun je zeggen dat diegene 'sin filtro' is om aan te geven dat die persoon erg eerlijk of zelfs onbeschoft is.

Filter versus vergiet

Fout:Het gebruik van 'filtro' voor een pastazeef.

Correctie: Gebruik 'colador' voor keukenzeven (pasta, groenten) en 'filtro' voor dingen die kleine deeltjes opvangen (koffie, lucht, water).

malla

MA-yahˈma.ʝa

nounA2general
Gebruik 'malla' voor een netwerk, gaas of raster, zoals een metalen hekwerk of een visnet.
Een close-up van een metalen gaasscherm met een herhalend ruitpatroon.

Voorbeelden

Pusimos una malla metálica para que el perro no se escape.

We hebben een metalen gaas geplaatst zodat de hond niet ontsnapt.

La pelota de tenis golpeó la malla y no pasó.

De tennisbal raakte het net en ging er niet overheen.

Necesitas una malla fina para filtrar la arena.

Je hebt een fijn gaas nodig om het zand te filteren.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk. Gebruik 'la malla' of 'una malla', ongeacht waarvan het gaas is gemaakt.

Enkelvoud vs. Materiaal

Als je het hebt over het fysieke object (zoals een hek), gebruik je 'la malla'. Als je het hebt over het materiaal in het algemeen, gebruik je nog steeds 'la malla'.

Verwarring tussen 'malla' en 'red'

Fout:Gebruik van 'malla' voor een visnet.

Correctie: Gebruik 'red' voor visnetten of haarnetjes. Gebruik 'malla' voor metalen, constructie- of gestructureerde industriële netten.

pongan

POHN-gahnˈpoŋ.ɡan

verbB1general
Gebruik 'pongan' (van het werkwoord 'poner') in de context van het opzetten, plaatsen of laten zien van iets, zoals muziek of een voorstelling.
Een vinger die een schakelaar indrukt om een helder gele tafellamp aan te zetten, waardoor er licht ontstaat.

Voorbeelden

¡Que pongan la música ya!

Ze zouden de muziek nu eens moeten opzetten!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wij vragen jullie om de verwarming aan te zetten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Als jullie aankomen, zet dan dat nieuwsstation op.

Verwarring tussen 'poner' en 'encender'

Fout:Soms gebruiken leerders 'encender' (aansteken/aanzetten) voor media, terwijl 'poner' gebruikelijker is.

Correctie: Gebruik 'poner' (pongan) als je 'afspelen' of 'opzetten' bedoelt voor een film, show of muziek. Gebruik 'encender' voor simpele lichtschakelaars.

cortina

kor-TEE-nahkoɾˈtina

nounB2general
Gebruik 'cortina' voor een gordijn, of metaforisch voor een dekmantel of barrière, zoals een rookgordijn.
Een dichte muur van groene bomen en struiken die als een natuurlijk scherm in een tuin fungeren.

Voorbeelden

Una cortina de humo ocultó los planes del gobierno.

Een rookgordijn verhulde de plannen van de regering.

A lo lejos se veía una cortina de lluvia.

In de verte was een regengordijn te zien.

Gebruik van 'De' voor Beschrijving

Om te beschrijven waar het 'scherm' van gemaakt is (zoals rook of regen), voeg je simpelweg 'de' toe gevolgd door de substantie. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van' (een gordijn van rook).

Verwarring tussen 'pantalla' en 'monitor'

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'pantalla' en 'monitor'. Onthoud dat 'pantalla' een algemene term is voor elk elektronisch scherm, terwijl 'monitor' specifiek verwijst naar een los computerscherm.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.