Hoe zeg je "overnemen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “overnemen” is “copiar” — gebruik 'copiar' als je bedoelt dat je iets letterlijk moet overnemen, zoals tekst, informatie of een bestand.
Gebruik 'copiar' als je bedoelt dat je iets letterlijk moet overnemen, zoals tekst, informatie of een bestand.
Meer leren →Gebruik 'suceder' wanneer je bedoelt dat iemand een positie, rol of functie overneemt van een voorganger.
Meer leren →Gebruik 'apoderar' als een gevoel, gedachte of fysieke kracht de controle over iemand krijgt.
Meer leren →koh-pyahrkoˈpjaɾ

Voorbeelden
Necesito copiar estos documentos para la reunión.
Ik moet deze documenten kopiëren voor de vergadering.
Los alumnos están copiando la tarea de la pizarra.
De studenten kopiëren het huiswerk van het bord.
Puedes copiar y pegar el texto en un correo nuevo.
Je kunt de tekst kopiëren en plakken in een nieuwe e-mail.
Gebruik van 'de'
Als je wilt zeggen dat je iets 'van' een plek kopieert, gebruik je 'de' (bijv. 'Copia de la pizarra' - Kopieer van het bord).
Voorspelbaar patroon
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het gemakkelijk te vervoegen is in alle tijden.
Verwarring met 'hacer copias'
Fout: “Voy a hacer copias este papel.”
Correctie: Voy a copiar este papel (of 'sacar copias de este papel').
soo-seh-DEHRsu.θeˈðeɾ

Voorbeelden
El hijo del rey sucedió a su padre en el trono.
De zoon van de koning volgde zijn vader op de troon op.
La crisis económica sucedió a un periodo de gran crecimiento.
De economische crisis volgde op een periode van grote groei.
Ella me sucederá como directora general.
Zij zal mij opvolgen als CEO.
Vereist 'a'
Wanneer 'suceder' 'opvolgen' of 'volgen (iemand)' betekent, heeft het meestal het voorzetsel 'a' nodig voor de persoon of het ding dat wordt gevolgd: 'Sucede A la jefa' (Hij volgt de baas op).
Valse Vrienden Waarschuwing
Fout: “Gebruik 'suceder' NIET om 'succesvol zijn' of 'een doel bereiken' te betekenen.”
Correctie: Voor 'succesvol zijn' gebruikt u 'tener éxito' of 'lograr'. 'Suceder' gaat alleen over volgorde of gebeurtenis.
ah-poh-deh-RARapoðeˈɾaɾ

Voorbeelden
El miedo se apoderó de él durante el examen.
Angst overmeesterde hem tijdens het examen.
Los manifestantes se apoderaron del edificio.
De demonstranten namen het gebouw in.
No dejes que el pánico se apodere de la situación.
Laat paniek de situatie niet overnemen.
Gebruik van 'de'
Wanneer je de reflexieve vorm 'apoderarse' gebruikt om te zeggen dat iemand iets heeft overgenomen, moet je altijd het woord 'de' (van) eraan toevoegen. Zie het als 'eigenaar worden VAN'.
Het weglaten van 'de'
Fout: “Se apoderó el trono.”
Correctie: Se apoderó DEL trono.
Verwarring tussen 'copiar' en 'suceder'
Veelgemaakte fout is het gebruiken van 'copiar' wanneer je eigenlijk bedoelt dat iemand een functie of rol overneemt. Onthoud: 'copiar' is voor het letterlijk overnemen van informatie, 'suceder' is voor het opvolgen van een positie.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


