Hoe zeg je "scherpzinnig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “scherpzinnig” is “observador” — gebruik dit woord als je iemand wilt beschrijven die goed opmerkt wat er om hem heen gebeurt, met aandacht voor details.
Gebruik dit woord als je iemand wilt beschrijven die goed opmerkt wat er om hem heen gebeurt, met aandacht voor details.
Meer leren →Dit woord gebruik je om een geestige, snelle of scherpe intelligentie aan te duiden, vaak in sociale situaties.
Meer leren →Kies voor 'sutil' wanneer je scherpzinnigheid bedoelt die voortkomt uit diepe analyse of een verfijnd inzicht, vaak met een intellectuele ondertoon.
Meer leren →Gebruik dit woord alleen als je letterlijk 'lenig', 'vlug' of 'behendig' bedoelt, zowel fysiek als mentaal, maar niet in de zin van intelligentie of opmerkzaamheid.
Meer leren →ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

Voorbeelden
Mi hermano es muy observador y nota cada pequeño cambio.
Mijn broer is erg opmerkzaam en merkt elke kleine verandering op.
Para ser un buen detective, hay que ser muy observador.
Om een goede detective te zijn, moet je erg scherpzinnig zijn.
Gracias a su espíritu observador, evitó un accidente.
Dankzij zijn waakzame geest vermeed hij een ongeluk.
Vrouwelijk maken
Om een vrouw te beschrijven, verander je de uitgang naar 'observadora'. Voor een groep vrouwen gebruik je 'observadoras'.
Plaatsing van het woord
Wanneer je iemands karakter beschrijft, komt het meestal na het werkwoord 'ser' (zijn) of na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.
Gebruik van 'Observante'
Fout: “Él es muy observante.”
Correctie: Él es muy observador. Hoewel 'observante' bestaat, verwijst het meestal naar religieuze praktijken. Om te zeggen dat iemand dingen 'opmerkt', gebruik je 'observador'.
ah-fee-LAH-dohafiˈlaðo

Voorbeelden
Su ingenio afilado lo hace el alma de la fiesta.
Zijn scherpe geest maakt hem het middelpunt van het feest.
El detective tiene un sentido del oído muy afilado.
De detective heeft een zeer scherp gehoor.
No me gusta su lengua afilada; a veces hiere a las personas.
Ik houd niet van haar bijtende tong; soms kwetst ze mensen.
Figuurlijke Plaatsing
Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, kun je 'afilado' na het zelfstandig naamwoord plaatsen om neutraal te klinken, of vóór het zelfstandig naamwoord om de kwaliteit te benadrukken (bijv. 'su afilada crítica').
Scherpe geluiden
Fout: “Het gebruik van 'afilado' voor een hoog geluid.”
Correctie: Gebruik 'agudo' voor hoge geluiden of scherpe pijnen.
soo-TEELsuˈtil

Voorbeelden
Es un observador sutil de la realidad política.
Hij is een scherpzinnige observator van de politieke realiteit.
Su análisis sutil reveló problemas que nadie más vio.
Zijn scherpe analyse onthulde problemen die niemand anders zag.
Meervoudsvorm
Om over meer dan één ding te praten, voeg je -es toe aan het einde: 'sutiles'.
ágil
Voorbeelden
El gato es muy ágil y saltó a la mesa sin esfuerzo.
De kat is erg lenig en sprong moeiteloos op de tafel.
Verwarring tussen 'observador' en 'afilado'
De meest voorkomende fout is het verwarren van 'observador' (opmerkzaam) met 'afilado' (scherpzinnig qua geest/humor). 'Observador' focust op het waarnemen van details, terwijl 'afilado' meer duidt op een snelle, geestige intelligentie.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


