Inklingo

Hoe zeg je "schittering" in het Spaans

Dutch → Spaans

brillo

BREE-yoh/ˈbɾiʎo/

nounA1general
Gebruik 'brillo' wanneer je het hebt over de intensiteit van het licht zelf, zoals de glans van de zon of een object.
Een eenvoudige illustratie van een gepolijste rode appel met een duidelijk, helder wit hoogtepunt waar licht op het gladde oppervlak weerkaatst.

Voorbeelden

El brillo de la luna iluminaba la noche.

De schittering van de maan verlichtte de nacht.

El brillo del sol en el agua era cegador.

De glans van de zon op het water was verblindend.

Necesitas pulir la madera para que recupere su brillo.

Je moet het hout polijsten zodat het zijn glans terugkrijgt.

Ella se puso brillo labial antes de salir.

Ze deed lippenglans op voordat ze uitging.

Geslachtsbepaling

Hoewel 'brillo' eindigt op 'o', wat gebruikelijk is voor mannelijke zelfstandige naamwoorden, onthoud dat het altijd het mannelijke lidwoord 'el' gebruikt (el brillo). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'de' voor veel zelfstandige naamwoorden, maar let op de Spaanse 'o'-uitgang.

Zelfstandig naamwoord versus Bijvoeglijk naamwoord

Fout:Het gebruik van 'brillo' als je 'glanzend' (bijvoeglijk naamwoord) bedoelt. Bijv. 'El coche es brillo.'

Correctie: Gebruik in plaats daarvan het bijvoeglijk naamwoord 'brillante'. Bijv. 'El coche es brillante.' ('brillo' is de kwaliteit, 'brillante' beschrijft het ding.) Dit is anders dan in het Nederlands waar 'glans' (zelfst. nw.) en 'glanzend' (b.nw.) duidelijker van elkaar verschillen.

reflejo

/re-FLE-ho//reˈflexo/

nounA2general
Gebruik 'reflejo' wanneer je spreekt over het beeld dat teruggekaatst wordt door een oppervlak, zoals een spiegelbeeld of de weerspiegeling in water.
Een heldergroene berg perfect weerspiegeld in het stille blauwe water van een meer.

Voorbeelden

Se vio un reflejo borroso en el charco.

Hij zag een vage schittering (weerspiegeling) in de plas.

Vi mi reflejo en el espejo del baño.

Ik zag mijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel.

El reflejo del sol en el agua era muy fuerte.

De weerspiegeling van de zon in het water was erg sterk.

Gebruik van 'Reflejo' versus 'Reflexión'

Gebruik 'reflejo' voor het fysieke beeld dat je in een spiegel ziet. Gebruik 'reflexión' als je diep nadenkt over een onderwerp. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'reflectie' zowel het beeld als het denken kan betekenen.

Brillo vs. Reflejo

De meest gemaakte fout is het verwarren van de glans van licht ('brillo') met een weerspiegeling of beeld ('reflejo'). Denk eraan: 'brillo' gaat over het licht zelf, 'reflejo' gaat over het beeld dat ontstaat door dat licht op een oppervlak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.