Inklingo

Hoe zeg je "sporadisch" in het Spaans

Dutch → Spaans

ocasional

oh-kah-syoh-NAHLokasjoˈnal

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'ocasional' als je wilt aangeven dat iets slechts af en toe of niet regelmatig gebeurt, vaak in de context van werk of activiteiten.
Een enkele gele paraplu die opvalt in een lichte regen met een paar verspreide wolken.

Voorbeelden

Tengo un trabajo ocasional los fines de semana.

Ik heb een bijbaantje in het weekend.

Es un corredor ocasional; no entrena todos los días.

Hij is een recreatieve hardloper; hij traint niet elke dag.

El pronóstico anuncia lluvias ocasionales para esta tarde.

De weersvoorspelling kondigt af en toe regen aan voor vanmiddag.

Eén vorm voor beide geslachten

In het Spaans veranderen veel bijvoeglijke naamwoorden hun uitgang op basis van het geslacht, maar 'ocasional' is makkelijk – het blijft precies hetzelfde, of je nu over een mannelijk of vrouwelijk woord praat.

Waar plaats je het woord?

Je ziet dit woord meestal geplaatst na de persoon of het ding dat het beschrijft, zoals 'un encuentro ocasional' (een incidentele ontmoeting).

De 'O' versus 'A' valkuil

Fout:una visita ocasionala

Correctie: una visita ocasional. Ook al is 'visita' vrouwelijk, het woord 'ocasional' verandert zijn uitgang niet naar 'a'.

eventual

eh-ben-too-ahlebenˈtual

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'eventual' voor iets dat tijdelijk is of kan gebeuren, vaak in de context van contracten of situaties die niet permanent zijn.
Een werknemer met een feloranje hesje en helm, die een clipboard vasthoudt en voor een half afgebouwde houten constructie staat.

Voorbeelden

Ella tiene un contrato eventual en la oficina.

Ze heeft een tijdelijk contract op kantoor.

Solo hacemos visitas eventuales a ese pueblo.

We bezoeken dat stadje alleen af en toe.

Es un trabajador eventual, no tiene un puesto fijo.

Hij is een tijdelijke werknemer; hij heeft geen vaste functie.

Pas op voor een 'valse vriend'

In het Engels betekent 'eventual' 'uiteindelijk' (zoals de uiteindelijke winnaar). In het Spaans betekent het 'tijdelijk' of 'af en toe'. Om 'uiteindelijk' in het Spaans te zeggen, gebruik je 'final' of 'definitivo'.

Eén vorm voor alles

Dit woord blijft hetzelfde, ongeacht of je naar iets mannelijks of vrouwelijk verwijst. Je verandert het alleen in 'eventuales' als je het over meer dan één ding hebt.

Gebruiken voor 'uiteindelijk'

Fout:El resultado eventual fue un empate.

Correctie: El resultado final fue un empate. (Gebruik 'final' als je het eindresultaat bedoelt).

aislado

eye-SLAH-dohai̯sˈlaðo

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'aislado' om een incident of gebeurtenis te beschrijven die op zichzelf staat, losstaand van andere, en niet typisch is voor een patroon.
Een enkele felrode bloem die bloeit in een groot veld met groen gras.

Voorbeelden

Fue un incidente aislado, no te preocupes.

Het was een geïsoleerd incident, maak je geen zorgen.

Verwarring tussen 'ocasional' en 'eventual'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'ocasional' en 'eventual'. 'Ocasional' benadrukt dat iets zelden gebeurt, terwijl 'eventual' meer duidt op een tijdelijke of mogelijke status. Denk aan 'af en toe' versus 'tijdelijk'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.