Hoe zeg je "eenzaam" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “eenzaam” is “solo” — gebruik 'solo' als je simpelweg wilt zeggen dat iemand alleen is, zonder bijkomende emotionele lading of specifieke reden.
solo
SO-loˈso.lo

Voorbeelden
Mi hermano vive solo en un apartamento pequeño.
Mijn broer woont alleen in een klein appartement.
A veces me siento un poco sola por las noches.
Soms voel ik me 's nachts een beetje eenzaam.
Quiero un café solo, sin leche ni azúcar.
Ik wil een enkele koffie (een zwarte koffie), zonder melk of suiker.
Een woord met vier vormen
Dit 'solo' is een bijvoeglijk naamwoord, dus het moet overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Het kan veranderen in 'sola' (voor vrouwelijke dingen), 'solos' (voor mannelijke meervouden) of 'solas' (voor vrouwelijke meervouden).
Vergeten om aan te passen
Fout: “La mujer está solo.”
Correctie: La mujer está sola. Omdat 'mujer' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op '-a'.
solitario
so-li-TA-riosoliˈtaɾjo

Voorbeelden
Mi gato es muy solitario y no le gustan otros animales.
Mijn kat is erg eenzaam en houdt niet van andere dieren.
Después de que se fueron todos, se sintió muy solitario.
Nadat iedereen wegging, voelde hij zich erg eenzaam.
Viven en una casa solitaria en la cima de la montaña.
Ze wonen in een afgelegen huis boven op de berg.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Net als veel Spaanse beschrijvingen, moet 'solitario' van uitgang veranderen om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'solitaria' voor vrouwelijke dingen (zoals 'la casa solitaria') en 'solitarios' of 'solitarias' voor meervouden. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een grote hond' vs. 'de grote hond'), maar in het Spaans is de verbuiging voor geslacht (m/v) verplicht.
solito
so-LEE-tohsoˈlito

Voorbeelden
El niño se quedó solito en la casa.
De kleine jongen bleef helemaal alleen in huis.
Lo terminé yo solito, sin ayuda de nadie.
Ik heb het helemaal zelf afgemaakt, zonder hulp van iemand.
Pobrecito, está ahí solito en el frío.
Arm ding, hij is daar helemaal alleen in de kou.
De Kracht van '-ito'
Door '-ito' aan het woord 'solo' toe te voegen, klinkt het emotioneler. Het kan 'verdrietig alleen' of 'trots helemaal zelf gedaan' betekenen.
Het Geslacht Laten Komen
Omdat dit iets of iemand beschrijft, moet het ermee overeenkomen. Gebruik 'solito' voor een jongen of een mannelijk object, en 'solita' voor een meisje of een vrouwelijk object.
Gebruik in Formele Teksten
Fout: “Het gebruik van 'solito' in een juridisch document of een formeel essay.”
Correctie: Gebruik 'solo' in formele situaties. 'Solito' is voor vrienden, familie en informele verhalen.
aislado
eye-SLAH-dohai̯sˈlaðo

Voorbeelden
El pueblo quedó aislado después de la gran nevada.
Het dorp was geïsoleerd na de zware sneeuwval.
Me siento un poco aislado en mi nuevo trabajo.
Ik voel me een beetje geïsoleerd bij mijn nieuwe baan.
Geslachtsovereenkomst
Onthoud dat dit woord eindigt op '-o' omdat het verwijst naar een mannelijk persoon of ding. Als je een vrouw of een vrouwelijk ding beschrijft (zoals 'una casa'), verander je het in 'aislada'.
Gebruik met 'Estar'
We gebruiken dit woord meestal met het werkwoord 'estar' (zijn) omdat geïsoleerd zijn vaak wordt gezien als een tijdelijke toestand of conditie, net als bij het Nederlandse 'zijn' (in plaats van 'blijven').
Geïsoleerd versus Alleen
Fout: “Het gebruik van 'solo' wanneer je 'aislado' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'solo' om aan te geven dat iemand alleen is uit vrije wil of door omstandigheden, maar gebruik 'aislado' als iemand fysiek is afgesneden of gescheiden van al het andere.
Solo of Solitario?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



