Inklingo

Hoe zeg je "eenzaam" in het Spaans

Dutch → Spaans

solo

/SO-lo//ˈso.lo/

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'solo' als je wilt aangeven dat iemand fysiek alleen is, zonder de emotionele lading van eenzaamheid.
Een alleen op een bankje zittend persoon, wat de toestand van alleen zijn voorstelt.

Voorbeelden

Mi hermano vive solo en un apartamento pequeño.

Mijn broer woont alleen in een klein appartement.

A veces me siento un poco sola por las noches.

Soms voel ik me 's nachts een beetje eenzaam.

Quiero un café solo, sin leche ni azúcar.

Ik wil een enkele koffie (een zwarte koffie), zonder melk of suiker.

Een woord met vier vormen

Dit 'solo' is een bijvoeglijk naamwoord, dus het moet overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Het kan veranderen in 'sola' (voor vrouwelijke dingen), 'solos' (voor mannelijke meervouden) of 'solas' (voor vrouwelijke meervouden).

Vergeten om aan te passen

Fout:La mujer está solo.

Correctie: La mujer está sola. Omdat 'mujer' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op '-a'.

solitario

/so-li-TA-rio//soliˈtaɾjo/

AdjectiefA2Neutraal
Gebruik 'solitario' als je bedoelt dat iemand graag alleen is of eenzaamheid geniet, zonder dat dit negatief is.
Een eenzame persoon die op een heuvel zit en een boek leest, omringd door groen gras en een blauwe lucht, wat een voorkeur voor alleen zijn illustreert.

Voorbeelden

Mi gato es muy solitario y no le gustan otros animales.

Mijn kat is erg op zichzelf en houdt niet van andere dieren.

Después de que se fueron todos, se sintió muy solitario.

Nadat iedereen wegging, voelde hij zich erg eenzaam.

Viven en una casa solitaria en la cima de la montaña.

Ze wonen in een afgelegen huis boven op de berg.

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Net als veel Spaanse beschrijvingen, moet 'solitario' van uitgang veranderen om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'solitaria' voor vrouwelijke dingen (zoals 'la casa solitaria') en 'solitarios' of 'solitarias' voor meervouden. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een grote hond' vs. 'de grote hond'), maar in het Spaans is de verbuiging voor geslacht (m/v) verplicht.

aislado

eye-SLAH-doh/ai̯sˈlaðo/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'aislado' als iemand zich afgezonderd voelt van anderen, vaak door omstandigheden (zoals isolatie of afzondering).
Een enkel klein eiland met één palmboom in het midden van een uitgestrekte blauwe oceaan.

Voorbeelden

El pueblo quedó aislado después de la gran nevada.

Het dorp was geïsoleerd na de zware sneeuwval.

Me siento un poco aislado en mi nuevo trabajo.

Ik voel me een beetje geïsoleerd bij mijn nieuwe baan.

Geslachtsovereenkomst

Onthoud dat dit woord eindigt op '-o' omdat het verwijst naar een mannelijk persoon of ding. Als je een vrouw of een vrouwelijk ding beschrijft (zoals 'una casa'), verander je het in 'aislada'.

Gebruik met 'Estar'

We gebruiken dit woord meestal met het werkwoord 'estar' (zijn) omdat geïsoleerd zijn vaak wordt gezien als een tijdelijke toestand of conditie, net als bij het Nederlandse 'zijn' (in plaats van 'blijven').

Geïsoleerd versus Alleen

Fout:Het gebruik van 'solo' wanneer je 'aislado' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'solo' om aan te geven dat iemand alleen is uit vrije wil of door omstandigheden, maar gebruik 'aislado' als iemand fysiek is afgesneden of gescheiden van al het andere.

Solo vs. Solitario

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'solo' en 'solitario'. 'Solo' betekent puur 'alleen zijn', terwijl 'solitario' aangeeft dat iemand van alleen zijn houdt of zich terugtrekt. Gebruik 'aislado' alleen als er sprake is van fysieke of sociale afzondering.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.