Inklingo

Hoe zeg je "staat toe" in het Spaans

Dutch → Spaans

deja

/DEH-hah//ˈde.xa/

werkwoordA2informeel
Gebruik dit woord als het gaat om het verlenen van toestemming om iets te doen, vaak in een informele context of als een persoonlijke beslissing.
Een volwassene die een klein hek opent om een verheugd kind door een zonnige, met bloemen gevulde tuin te laten rennen.

Voorbeelden

Mi jefe no me deja salir temprano.

Mijn baas laat me niet vroeg weggaan.

La lluvia no deja que los niños jueguen afuera.

De regen laat de kinderen niet buiten spelen.

Esta película siempre me deja pensando.

Deze film laat me altijd nadenken.

Hoe zeg je 'Iemand iets laten doen'

Om te praten over iemand iets laten doen, zie je vaak dit patroon: deja + que + een persoon + een werkwoord in een speciale vorm. Bijvoorbeeld: 'Ella deja que su hijo coma postre' (Zij laat haar zoon dessert eten).

Een Eenvoudiger Patroon

Wanneer de persoon die 'toegelaten' wordt het lijdend voorwerp is, kun je een eenvoudigere structuur gebruiken: deja + de basisvorm van het tweede werkwoord. Bijvoorbeeld: 'Él me deja usar su coche' (Hij laat mij zijn auto gebruiken).

permite

pehr-MEE-teh/peɾˈmite/

werkwoordA2neutraal
Gebruik dit woord als het gaat om het formeel toestaan van iets, vaak door een regel, beleid of een object zoals een creditcard.
Een vriendelijke bewaker in uniform staat naast een wijd open houten poort en gebaart met een open hand naar een klein kind om door te lopen, wat het verlenen van toestemming symboliseert.

Voorbeelden

La tarjeta de crédito le permite pagar después.

De creditcard staat hem toe later te betalen.

Mi horario me permite ir al gimnasio todos los días.

Mijn schema staat me toe elke dag naar de sportschool te gaan.

¿El reglamento permite mascotas pequeñas en el edificio?

Staat de regel kleine huisdieren in het gebouw toe?

Het werkwoord na 'Permitir' gebruiken

Wanneer je zegt wie of wat iets mag doen, blijft het werkwoord na 'permite' meestal in de eenvoudige, onbepaalde vorm (infinitief): 'La regla permite comer fuera' (De regel staat buiten eten toe). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De regel staat toe buiten te eten' of 'De regel laat buiten eten toe'.

Formeel versus informeel

'Permitir' is iets formeler dan 'dejar' (laten/veroorloven). Gebruik 'permite' wanneer je het hebt over officiële regels of wanneer je formeel schrijft. In het Nederlands is het verschil tussen 'toestaan' en 'laten' vergelijkbaar.

Vergeten van het voorzetsel (in het Nederlands)

Fout:Me permite ir.

Correctie: Nederlandse sprekers zouden dit soms vertalen als 'Het staat mij toe te gaan'. In het Spaans is er geen extra voorzetsel nodig na 'permite' om de persoon aan te duiden die de toestemming krijgt.

admite

/ad-MEE-teh//aðˈmite/

werkwoordB1neutraal
Gebruik dit woord wanneer het gaat om het accepteren of toelaten van personen, ideeën of objecten, vaak in de zin van 'toelaten' binnen een groep of plaats.
Een vriendelijke uitsmijter die een fluwelen touw opent om een groep mensen een theater binnen te laten.

Voorbeelden

Este club no admite a menores de edad.

Deze club laat minderjarigen niet toe.

La situación no admite más demoras.

De situatie laat geen verdere vertraging toe.

Capaciteit en Regels

Gebruik 'admite' om te beschrijven wat een regel of ruimte aankan of toelaat.

Deja vs. Permite

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'deja' en 'permite'. 'Deja' wordt gebruikt bij persoonlijke toestemming ('hij laat mij'), terwijl 'permite' meer formeel is of verwijst naar de mogelijkheid die iets biedt ('het staat hem toe').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.