deja
“deja” betekent “laat achter” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
laat achter, legt neer
Ook: vergeet
📝 In Actie
Ella siempre deja sus llaves en la mesa.
A1Zij laat altijd haar sleutels op tafel liggen.
Mi hermano deja la toalla mojada en la cama.
A2Mijn broer laat de natte handdoek op bed liggen.
¿Usted deja un mensaje después del tono?
A2Laat u een bericht achter na de toon?
laat toe, staat toe
Ook: veroorzaakt
📝 In Actie
Mi jefe no me deja salir temprano.
A2Mijn baas laat me niet vroeg weggaan.
La lluvia no deja que los niños jueguen afuera.
B1De regen laat de kinderen niet buiten spelen.
Esta película siempre me deja pensando.
B1Deze film laat me altijd nadenken.
Laat!, Laat!, Stop!

📝 In Actie
¡Deja eso en el suelo!
A2Laat dat op de grond liggen!
Por favor, deja de hacer tanto ruido.
A2Alsjeblieft, stop met zoveel lawaai maken.
¡Deja que yo lo intente!
B1Laat mij het proberen!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "deja" in het Spaans:
laat achter→laat toe→legt neer→staat toe→vergeet→veroorzaakt→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: deja
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'deja' correct om 'laat toe' of 'staat toe' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'laxāre', wat 'losmaken, vrijlaten of verslappen' betekende. In de loop van de tijd verschoof de betekenis in het Spaans naar 'achterlaten' of 'loslaten', wat leidt tot de moderne betekenissen van iets laten zijn of een voorwerp achterlaten.
Eerste vermelding: 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'deja' en 'deje'?
'Deja' is het bevel dat je geeft aan iemand die je met 'jij' (tú) aanspreekt. 'Deje' is het bevel dat je geeft aan iemand die je met 'u' (usted) aanspreekt. Je zou dus zeggen '¡Deja eso!' tegen een vriend, maar 'Deje eso, por favor' tegen een vreemde.
Kan 'deja' betekenen dat je het uitmaakt met iemand?
Ja, absoluut. Het werkwoord 'dejar a alguien' betekent 'iemand verlaten' of 'met iemand breken'. Dus, 'Él deja a su novia' betekent 'Hij maakt het uit met zijn vriendin'.


