Hoe zeg je "strook" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “strook” is “franja” — gebruik 'franja' voor een lang, smal stuk land, een gebied, of als onderdeel van een vlag of embleem.
franja
FRAN-hahˈfɾanxa

Voorbeelden
La franja costera es muy popular entre los turistas.
De kuststrook is erg populair bij toeristen.
La bandera de España tiene una franja amarilla en el centro.
De Spaanse vlag heeft een gele streep in het midden.
Hay una franja de arena blanca cerca del mar.
Er is een strook wit zand bij de zee.
Necesitamos pintar una franja roja en la pared para decorar.
We moeten een rode streep op de muur schilderen ter decoratie.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is altijd vrouwelijk (la franja). Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor, ook als het woord waarnaar verwezen wordt niet vrouwelijk is.
Franja vs. Raya
Een 'franja' is meestal breder en substantiëler dan een 'raya' (wat meer een dunne lijn is).
Geslachtsverwarring
Fout: “Me gusta el franja azul.”
Correctie: Me gusta la franja azul. Omdat het woord eindigt op 'a' en vrouwelijk is, moet je 'la' gebruiken.
tira
TEE-rahˈti.ɾa

Voorbeelden
Necesito una tira de papel para limpiar la mesa.
Ik heb een strook papier nodig om de tafel schoon te maken.
Corta una tira de tela para envolver el regalo.
Knip een strook stof af om het cadeau in te pakken.
La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.
De politie legde een gele afzetting (tape) rond de plaats delict.
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-a', onthoud dat 'tira' altijd vrouwelijk is. Je moet dus 'la tira' of 'una tira' gebruiken, net als bij Nederlandse woorden die op '-a' eindigen, zoals 'de sofa'.
Franja vs. Tira
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

