Hoe zeg je "temperament" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “temperament” is “temperamento” — gebruik 'temperamento' als je het hebt over iemands natuurlijke karakter, persoonlijkheid of gemoedstoestand, vergelijkbaar met het Nederlandse 'temperament'..
temperamento
/tem-peh-rah-MEN-toh//tempeɾaˈmento/

Voorbeelden
Mi hermano tiene un temperamento muy tranquilo.
Mijn broer heeft een heel rustig temperament.
Su temperamento artístico le ayuda a crear obras maravillosas.
Haar artistieke temperament helpt haar prachtige werken te creëren.
Es difícil trabajar con él debido a su temperamento volátil.
Het is moeilijk om met hem te werken vanwege zijn wispelturige temperament.
Altijd Mannelijk
Zelfs als je een vrouw beschrijft, blijft het woord 'temperamento' mannelijk. Je zegt 'Ella tiene un temperamento fuerte' (Zij heeft een sterk temperament).
Gebruikt met 'Tener'
In het Spaans zeggen we meestal dat iemand een temperament 'heeft' (tener) in plaats van dat iemand een temperament 'is' (ser). Bijvoorbeeld: 'Él tiene buen temperamento' (Hij heeft een goed temperament).
Temperamento vs. Temperatura
Fout: “Een opmerking maken over het 'temperamento' van de koffie.”
Correctie: Gebruik 'temperatura' voor hoe heet of koud iets is. Gebruik 'temperamento' alleen voor de persoonlijkheden van mensen.
temple
/TEM-pleh//ˈtem.ple/

Voorbeelden
El capitán mostró un gran temple durante la tormenta.
De kapitein toonde grote innerlijke kracht tijdens de storm.
Para ser cirujano, se necesita mucho temple.
Om chirurg te zijn, heb je veel kalmte nodig.
Es una mujer de temple que no se rinde fácilmente.
Ze is een vrouw met karakter die niet snel opgeeft.
De 'El'-regel
Dit is een mannelijk woord. Ook al eindigt het op 'e', je gebruikt altijd 'el' of 'un' (el temple, un temple).
Abstract vs. Concreet
Hoewel het een abstracte eigenschap zoals 'moed' beschrijft, wordt het behandeld als een telbaar zelfstandig naamwoord wanneer het verwijst naar specifieke karaktereigenschappen.
Temple vs. Templo
Fout: “Het woord 'temple' gebruiken om een religieus gebouw te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'templo' voor een fysiek tempel of kerk. 'Temple' verwijst naar karakter of het harden van metaal.
índole
Voorbeelden
Es un asunto de índole privada.
Het is een zaak van privé-aard.
Temperamento vs. Temple
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

