Inklingo

Hoe zeg je "verblijf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverblijfis estanciagebruik 'estancia' om de duur van een tijdelijk verblijf op een specifieke plaats aan te duiden, zoals een vakantie of zakentrip.

Dutch → Spaans

estancia

es-TAHN-syahesˈtanθja

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'estancia' om de duur van een tijdelijk verblijf op een specifieke plaats aan te duiden, zoals een vakantie of zakentrip.
Een gezellige, open koffer op een hotelbed bij een raam met uitzicht op een nieuwe stad.

Voorbeelden

Disfrutamos mucho nuestra estancia en Madrid.

We hebben erg genoten van ons verblijf in Madrid.

La duración de su estancia será de tres días.

De duur van uw verblijf zal drie dagen zijn.

Een vrouwelijk woord

Gebruik altijd 'la' of 'una' bij dit woord, want het is vrouwelijk: 'la estancia'.

temporada

tem-po-RAH-dahtem.poˈɾa.ða

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'temporada' als je verwijst naar een specifieke periode waarin iemand ergens woont of op bezoek is, vaak met een positieve bijklank.
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een gesloten, vintage reiskoffer die op de vloer naast een gezellig, opgemaakt bed in een neutrale kamer staat, wat een tijdelijk verblijf of bezoek symboliseert.

Voorbeelden

Pasamos una temporada maravillosa viviendo en España.

We hebben een prachtige tijd gehad tijdens ons verblijf in Spanje.

Durante su temporada en el hospital, aprendió a tejer.

Tijdens haar verblijf in het ziekenhuis leerde ze breien.

Me gustaría ir al campo y quedarme allí por una larga temporada.

Ik zou graag naar het platteland gaan en daar een lange periode doorbrengen.

Duurwerkwoorden

Deze betekenis wordt vaak gekoppeld aan werkwoorden zoals 'pasar' (tijd doorbrengen) of 'estar' (zijn) om de actie van tijdelijk ergens verblijven te beschrijven.

permanencia

pair-mah-NEN-syahpeɾmaˈnenθja

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'permanencia' om de totale duur van iemands aanwezigheid op een bepaalde plek te benadrukken, vaak in een formele of officiële context.
Een gezellige koffer rustend op een kleed naast een comfortabele fauteuil in een warme kamer.

Voorbeelden

Su permanencia en el país fue de tres meses.

Zijn verblijf in het land duurde drie maanden.

La permanencia de estos cambios es fundamental para el éxito.

De permanentie van deze veranderingen is essentieel voor succes.

El museo registró una permanencia media de dos horas por visitante.

Het museum registreerde een gemiddeld verblijf van twee uur per bezoeker.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het niet eindigt op 'a', zijn woorden die eindigen op '-encia' bijna altijd vrouwelijk. Gebruik dus altijd 'la permanencia'.

Permanencia vs. Permiso

Fout:Pedí una permanencia de trabajo.

Correctie: Pedí un permiso de trabajo.

morada

mo-rah-dahmoˈɾaða

zelfstandig naamwoordB2formeel/literair
Gebruik 'morada' als een formele of poëtische term voor een woning of thuis, waar wezens of mensen permanent verblijven.
Een klein, gezellig huisje met een rieten dak en een houten deur, genesteld in een groen veld.

Voorbeelden

El bosque es la morada de muchas criaturas místicas.

Het bos is de woning van veel mystieke wezens.

Establecieron su morada en un valle remoto.

Ze vestigden hun verblijf in een afgelegen vallei.

Visitamos el cementerio donde descansa en su última morada.

We bezochten het kerkhof waar hij rust in zijn laatste woning.

Een formeel zelfstandig naamwoord

Hoewel het lijkt op de kleur 'paars', gedraagt het zich als zelfstandig naamwoord net als 'casa' of 'mesa'. Het is altijd vrouwelijk.

Gebruik voor 'huis' in alledaagse taal

Fout:Voy a mi morada a dormir.

Correctie: Voy a mi casa a dormir. Het gebruik van 'morada' in dagelijkse gesprekken klinkt alsof je een personage in een fantasyroman of een middeleeuwse ridder bent.

quédense

werkwoordA2formeel
Gebruik 'quédense' (imperatief van 'quedarse') als een formeel bevel aan een groep om ergens te blijven of te verblijven.

Voorbeelden

Por favor, quédense aquí hasta que yo regrese.

Blijf alstublieft hier totdat ik terug ben.

Estancia vs. Permanencia

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'estancia' en 'permanencia'. 'Estancia' focust op de ervaring van het verblijf, terwijl 'permanencia' puur de duur aangeeft. Gebruik 'estancia' voor een vakantie en 'permanencia' voor officiële registraties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.