Inklingo

Hoe zeg je "periode" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorperiodeis periodogebruik 'periodo' voor een algemeen tijdsbestek of een bepaalde duur, bijvoorbeeld een werkperiode of een periode van ziekte..

periodo🔊A1

Gebruik 'periodo' voor een algemeen tijdsbestek of een bepaalde duur, bijvoorbeeld een werkperiode of een periode van ziekte.

Meer leren →
tiempo🔊A1

Gebruik 'tiempo' als je het hebt over een algemene tijdsperiode of een specifiek moment in de geschiedenis, vaak in meervoud ('tiempos').

Meer leren →
etapa🔊A1

Gebruik 'etapa' om een fase of stadium in iemands leven of in een proces aan te duiden, vaak met een begin en einde.

Meer leren →
ciclo🔊A2

Gebruik 'ciclo' voor terugkerende periodes of cycli, zoals de menstruatiecyclus of de seizoenen.

Meer leren →
plazo🔊A2

Gebruik 'plazo' specifiek voor een vastgestelde tijdslimiet of deadline waarbinnen iets gedaan moet zijn.

Meer leren →
racha🔊A2

Gebruik 'racha' voor een aaneenschakeling van gebeurtenissen, meestal positief zoals een reeks overwinningen, maar ook negatief zoals pech.

Meer leren →
edad🔊B1

Gebruik 'edad' om te verwijzen naar een specifieke historische periode, vaak aangeduid met een naam zoals 'la Edad Media' (de Middeleeuwen).

Meer leren →
episodio🔊B1

Gebruik 'episodio' voor een afzonderlijk deel of voorval binnen een reeks, zoals een aflevering van een serie of een gebeurtenis in iemands leven.

Meer leren →
espacio🔊B1

Gebruik 'espacio' om een tijdsbestek aan te geven waarin iets gebeurt, vaak als een beperkte duur.

Meer leren →
fase🔊B1

Gebruik 'fase' voor een specifieke fase of stadium binnen een proces of ontwikkeling, vergelijkbaar met 'etapa' maar vaak technischer.

Meer leren →
ola🔊B1

Gebruik 'ola' om een plotselinge golf of periode van intensiteit aan te duiden, zoals een hittegolf of een golf van protest.

Meer leren →
épocaB1

Gebruik 'época' voor een langere, vaak karakteristieke periode, zoals een historisch tijdperk, een seizoen of een levensfase.

Meer leren →
Dutch → Spaans

periodo

peh-ree-OH-doh/peˈɾjoðo/

nounA1no context
Gebruik 'periodo' voor een algemeen tijdsbestek of een bepaalde duur, bijvoorbeeld een werkperiode of een periode van ziekte.
Een kronkelige weg die zich uitstrekt van een duidelijk gemarkeerd startpunt naar een eindpunt in de verte, wat een tijdsduur illustreert.

Voorbeelden

El periodo de vacaciones es muy corto este año.

De vakantieperiode is dit jaar erg kort.

El periodo de construcción duró tres meses.

De bouwperiode duurde drie maanden.

Necesitamos un periodo de prueba antes de decidir.

We hebben een proefperiode nodig voordat we beslissen.

Este es un periodo muy importante para la compañía.

Dit is een zeer belangrijke tijd voor het bedrijf.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'periodo' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'el' of 'un' ervoor: 'el periodo'. Dit is zo, hoewel veel woorden die eindigen op '-o' in het Spaans mannelijk zijn, net als in het Nederlands (bv. 'het duo').

tiempo

/tyem-po//ˈtjempo/

NounA1no context
Gebruik 'tiempo' als je het hebt over een algemene tijdsperiode of een specifiek moment in de geschiedenis, vaak in meervoud ('tiempos').
Een zon links en een maan rechts van een eenvoudig landschap, wat de voortgang van de tijd van dag naar nacht voorstelt.

Voorbeelden

En mi tiempo libre, me gusta leer.

In mijn vrije tijd lees ik graag.

No tengo mucho tiempo libre.

Ik heb niet veel vrije tijd.

¿Cuánto tiempo necesitas para terminar?

Hoeveel tijd heb je nodig om klaar te zijn?

El tiempo lo cura todo.

Tijd heelt alle wonden.

Niet-telbaar Zelfstandig Naamwoord

Wanneer je het over tijd in het algemeen hebt, heeft 'tiempo' meestal geen meervoudsvorm. Je zegt 'mucho tiempo' (veel tijd), niet 'muchos tiempos'.

'Tiempo' versus 'Vez' versus 'Hora'

Fout:Het gebruik van 'tiempo' om 'één keer' of 'uur' aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'vez' voor instanties (una vez = één keer) en 'hora' voor de tijd op de klok (¿Qué hora es? = Hoe laat is het?). 'Tiempo' is voor het concept tijd zelf.

etapa

eh-TAH-pah/eˈtapa/

nounA1no context
Gebruik 'etapa' om een fase of stadium in iemands leven of in een proces aan te duiden, vaak met een begin en einde.
Een visuele reeks die drie stadia van plantengroei toont: een klein zaadje, een kleine spruit en een jonge plant met bladeren.

Voorbeelden

La infancia es una etapa maravillosa.

De kindertijd is een prachtige fase.

Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.

Mijn grootmoeder zegt dat ouderdom een heel rustige fase is.

Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.

We zitten in de laatste fase van de bouw van het huis.

La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.

De kindertijd is een periode van veel leren.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat 'etapa' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la etapa', 'una etapa importante'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de fase' gebruiken.

Geslachtverwarring

Fout:El etapa

Correctie: La etapa. Hoewel het op '-a' eindigt, zijn Spaanse zelfstandige naamwoorden soms lastig, maar 'etapa' is altijd vrouwelijk. Nederlanders hebben de neiging het mannelijk/onzijdig te maken zoals in het Nederlands ('de' of 'het').

ciclo

SEE-kloh/ˈθiklo/ (Spain), /ˈsiklo/ (Latin America)

nounA2no context
Gebruik 'ciclo' voor terugkerende periodes of cycli, zoals de menstruatiecyclus of de seizoenen.
Een eenvoudige illustratie die drie verschillende stadia toont—een groene spruit, een bloeiende bloem en een bruin zaad—verbonden door een cirkelvormige pijl, wat een continue herhaling symboliseert.

Voorbeelden

El ciclo lunar afecta las mareas.

De maancyclus beïnvloedt de getijden.

El ciclo del agua es vital para la vida.

De waterkringloop is essentieel voor het leven.

Estamos al final de un ciclo económico.

We staan aan het einde van een economische cyclus.

La luna completa su ciclo en menos de un mes.

De maan voltooit haar cyclus in minder dan een maand.

Geslachtstip

Onthoud dat 'ciclo' een mannelijk woord is, dus je moet er altijd mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bv. 'el ciclo', 'un ciclo largo'). In het Nederlands is 'de cyclus' vrouwelijk, wat een verschil is om op te letten.

plazo

PLAH-soh/ˈplaθo/

nounA2no context
Gebruik 'plazo' specifiek voor een vastgestelde tijdslimiet of deadline waarbinnen iets gedaan moet zijn.
Een kronkelend pad dat zich uitstrekt van een kleine groene spruit tot een grote, volwassen eik, wat een tijdsduur voorstelt.

Voorbeelden

Tenemos un plazo de dos semanas para entregar el proyecto.

We hebben twee weken de tijd om het project in te leveren.

Esta es una inversión a largo plazo.

Dit is een investering op lange termijn.

El plan solo funciona a corto plazo.

Het plan werkt alleen op korte termijn.

Vaste uitdrukkingen

De uitdrukkingen 'a largo plazo' en 'a corto plazo' zijn vaste voorzetseluitdrukkingen en komen zeer vaak voor. Leer ze als één geheel uit je hoofd!

racha

/rah-chah//ˈrat͡ʃa/

nounA2no context
Gebruik 'racha' voor een aaneenschakeling van gebeurtenissen, meestal positief zoals een reeks overwinningen, maar ook negatief zoals pech.
Een rij van vijf identieke gouden trofeeën op een houten plank.

Voorbeelden

El equipo de fútbol está en una racha ganadora.

Het voetbalteam zit in een winnende reeks.

El equipo lleva una racha de cinco victorias seguidas.

Het team zit in een reeks van vijf gewonnen wedstrijden.

Estoy pasando por una mala racha en el trabajo.

Ik zit even in een mindere periode op het werk.

¡Qué buena racha tienes!

Wat een gelukreeks heb je!

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het op een 'a' eindigt, moet je onthouden dat het altijd vrouwelijke lidwoorden gebruikt zoals 'la' of 'una'. Gebruik 'buena' of 'mala' om het te beschrijven.

'Racha' gebruiken voor lange tijdperken

Fout:Het woord 'racha' gebruiken voor een periode van 10 jaar.

Correctie: Gebruik 'racha' voor kortere, tijdelijke uitbarstingen van geluk of gedrag. Voor lange historische periodes gebruik je 'época'.

edad

/e-dad//eˈðað/

NounB1no context
Gebruik 'edad' om te verwijzen naar een specifieke historische periode, vaak aangeduid met een naam zoals 'la Edad Media' (de Middeleeuwen).
Een visueel contrast tussen twee verschillende historische perioden: een primitieve grot en stenen werktuigen aan de ene kant, en een middeleeuws kasteel aan de andere kant.

Voorbeelden

La Edad de Piedra fue anterior a la Edad de los Metales.

De Steentijd ging vooraf aan de Bronstijd.

La Edad Media fue una época fascinante.

De Middeleeuwen was een fascinerend tijdperk.

Vivimos en la edad de la información.

Wij leven in het informatietijdperk.

La Edad de Piedra es el período más antiguo de la prehistoria.

De Steentijd is de oudste periode van de prehistorie.

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

nounB1no context
Gebruik 'episodio' voor een afzonderlijk deel of voorval binnen een reeks, zoals een aflevering van een serie of een gebeurtenis in iemands leven.
Een eenvoudige kleurrijke boekillustratie van een breed, leeg groen veld onder een helderblauwe hemel. Een enkele, felgekleurde rode bal stuitert hoog in het midden van het veld, wat een geïsoleerd voorval symboliseert.

Voorbeelden

Este es un episodio importante en la historia de la banda.

Dit is een belangrijke episode in de geschiedenis van de band.

Ese episodio de su vida fue difícil de superar.

Die episode in haar leven was moeilijk te verwerken.

La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.

De economische crisis was een donkere episode in de geschiedenis van het land.

El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.

De patiënt leed aan een episode van ernstige angst.

Ernst beschrijven

Om te praten over hoe ernstig een gebeurtenis was, koppelt u 'episodio' vaak aan bijvoeglijke naamwoorden zoals 'grave' (ernstig), 'difícil' (moeilijk) of 'oscuro' (donker). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'ernstige' of 'moeilijke' in het Nederlands.

espacio

/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

NounB1een tijdsbestek
Gebruik 'espacio' om een tijdsbestek aan te geven waarin iets gebeurt, vaak als een beperkte duur.
Een visuele voorstelling van tijd die verstrijkt, waarbij een donkere, intense regenwolk boven een huis links snel overgaat in een heldere, zonnige scène met een regenboog boven hetzelfde huis rechts.

Voorbeelden

En el espacio de una semana, todo cambió.

Binnen een week veranderde alles.

En el espacio de una hora, la tormenta pasó.

In het tijdsbestek van een uur was de storm voorbij.

Muchas cosas pueden cambiar en un corto espacio de tiempo.

Veel dingen kunnen veranderen in een korte periode van tijd.

fase

/FAH-seh//ˈfase/

NounB1no context
Gebruik 'fase' voor een specifieke fase of stadium binnen een proces of ontwikkeling, vergelijkbaar met 'etapa' maar vaak technischer.
Een enkele groene cocon hangt aan een bruine boomtak en vertegenwoordigt een duidelijk stadium in de levenscyclus van een vlinder.

Voorbeelden

La fase final del proyecto está en marcha.

De laatste fase van het project is in volle gang.

Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.

We zitten in de ontwerpfase van het nieuwe gebouw.

La luna está en su fase de cuarto creciente.

De maan is in haar kwartierfase (wassende maan).

Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.

Na deze testfase lanceren we het product.

Geslachtsuitzondering

Hoewel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-e' mannelijk zijn, is 'fase' vrouwelijk (la fase). Onthoud het met het lidwoord 'la'.

Onjuist geslacht

Fout:El fase del proyecto.

Correctie: La fase del proyecto. Onthoud: 'fase' is altijd vrouwelijk.

ola

OH-lah/ˈo.la/

nounB1no context
Gebruik 'ola' om een plotselinge golf of periode van intensiteit aan te duiden, zoals een hittegolf of een golf van protest.
Een dor landschap dat bakt onder een intense, heldergele zon, met zichtbare trillende hittegolven die van de grond opstijgen.

Voorbeelden

Se espera una ola de frío para la próxima semana.

Voor volgende week wordt een koudegolf verwacht.

Estamos sufriendo una fuerte ola de calor.

We lijden onder een sterke hittegolf.

Hubo una ola de protestas en el centro de la ciudad.

Er was een golf van protesten in het stadscentrum.

El país experimentó una ola de optimismo tras las elecciones.

Het land kende een golf van optimisme na de verkiezingen.

Figuurlijk Gebruik

In deze context beschrijft 'ola' een grote, krachtige en vaak plotselinge toename of beweging, net als een watergolf, maar toegepast op niet-fysieke zaken.

época

nounB1no context
Gebruik 'época' voor een langere, vaak karakteristieke periode, zoals een historisch tijdperk, een seizoen of een levensfase.

Voorbeelden

La época victoriana fue un tiempo de grandes cambios.

Het Victoriaanse tijdperk was een tijd van grote veranderingen.

Tijdsbestek vs. Fase

De grootste verwarring ontstaat vaak tussen 'periodo', 'tiempo' en 'etapa'/'fase'. Gebruik 'periodo' en 'tiempo' voor algemene tijdsduur, terwijl 'etapa' en 'fase' meer verwijzen naar een specifiek stadium in een proces of leven.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.