Hoe zeg je "termijn" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “termijn” is “plazo” — gebruik 'plazo' als je het hebt over een deadline, een bepaalde periode waarbinnen iets moet gebeuren, of een investering op lange/korte termijn..
plazo
PLAH-soh/ˈplaθo/

Voorbeelden
El plazo para entregar el informe es este viernes.
De deadline voor het inleveren van het rapport is deze vrijdag.
No vamos a poder cumplir el plazo si no trabajamos más rápido.
We halen de deadline niet als we niet sneller werken.
Esta es una inversión a largo plazo.
Dit is een investering op lange termijn.
El plan solo funciona a corto plazo.
Het plan werkt alleen op korte termijn.
Gebruik van 'cumplir'
Wanneer je iets succesvol vóór de deadline afrondt, gebruik je het werkwoord 'cumplir' (nakomen of voldoen aan): 'Cumplimos el plazo' (We halen de deadline).
Vaste uitdrukkingen
De uitdrukkingen 'a largo plazo' en 'a corto plazo' zijn vaste voorzetseluitdrukkingen en komen zeer vaak voor. Leer ze als één geheel uit je hoofd!
Gebruik van 'a'
Wanneer je het hebt over betalen in termijnen, gebruik je het voorzetsel 'a': 'Pagar a plazos' (in termijnen betalen).
Verwarring tussen 'plazo' en 'tijd'
Fout: “Het gebruik van 'tengo mucho plazo' (Ik heb veel deadline).”
Correctie: Gebruik 'Tengo mucho tiempo' (Ik heb veel tijd) of 'El plazo es amplio' (De deadline is ruim).
plazo
PLAH-soh/ˈplaθo/

Voorbeelden
Compramos el televisor a 12 plazos sin intereses.
We kochten de tv in 12 termijnen zonder rente.
El plazo para entregar el informe es este viernes.
De deadline voor het inleveren van het rapport is deze vrijdag.
No vamos a poder cumplir el plazo si no trabajamos más rápido.
We halen de deadline niet als we niet sneller werken.
Esta es una inversión a largo plazo.
Dit is een investering op lange termijn.
Gebruik van 'cumplir'
Wanneer je iets succesvol vóór de deadline afrondt, gebruik je het werkwoord 'cumplir' (nakomen of voldoen aan): 'Cumplimos el plazo' (We halen de deadline).
Vaste uitdrukkingen
De uitdrukkingen 'a largo plazo' en 'a corto plazo' zijn vaste voorzetseluitdrukkingen en komen zeer vaak voor. Leer ze als één geheel uit je hoofd!
Gebruik van 'a'
Wanneer je het hebt over betalen in termijnen, gebruik je het voorzetsel 'a': 'Pagar a plazos' (in termijnen betalen).
Verwarring tussen 'plazo' en 'tijd'
Fout: “Het gebruik van 'tengo mucho plazo' (Ik heb veel deadline).”
Correctie: Gebruik 'Tengo mucho tiempo' (Ik heb veel tijd) of 'El plazo es amplio' (De deadline is ruim).
periodo
peh-ree-OH-doh/peˈɾjoðo/

Voorbeelden
El primer periodo escolar comienza en septiembre.
Het eerste schoolsemester begint in september.
Solo quedan dos minutos en el último periodo del partido.
Er zijn nog maar twee minuten over in het laatste kwart van de wedstrijd.
El presidente tiene un periodo de mandato de cuatro años.
De president heeft een ambtstermijn van vier jaar.
Context is Cruciaal
Wanneer men over school spreekt, verwijst 'periodo' vaak naar het hele 'semester' of 'termijn', niet slechts naar één lesuur (wat meestal 'clase' of 'hora' is). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'semester' gebruiken in plaats van 'lesuur'.
paga
PAH-gah/ˈpaɣa/

Voorbeelden
Mi paga mensual llega el día 25.
Mijn maandelijkse loon komt op de 25e binnen.
Les dieron una paga extra por el trabajo nocturno.
Ze kregen een extra loon voor het nachtwerk.
Geslachtsvalkuil
Hoewel veel financiële termen mannelijk zijn, is 'la paga' (loon/salaris) altijd vrouwelijk.
Zelfstandig naamwoord en Werkwoord Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'el paga' om 'het loon' te betekenen.”
Correctie: Het zelfstandig naamwoord dat 'loon' betekent, is altijd vrouwelijk: 'la paga'.
Verwarring tussen 'plazo' en 'periodo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


