Hoe zeg je "verdriet" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verdriet” is “tristeza” — gebruik 'tristeza' voor algemene droefheid of een milde vorm van verdriet, zoals bij een teleurstelling of afscheid..
tristeza
triss-TAY-sah/tɾisˈte.sa/

Voorbeelden
Sentí una gran tristeza cuando se fue.
Ik voelde een grote droefheid toen hij wegging.
La tristeza puede ser difícil de superar, pero es normal.
Droefheid kan moeilijk te overwinnen zijn, maar het is normaal.
Para combatir la tristeza, a veces ayuda hablar con un amigo.
Om rouw te bestrijden, helpt het soms om met een vriend te praten.
Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord
Omdat 'tristeza' eindigt op -a, is het een vrouwelijk woord. Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor: 'la tristeza'.
Zelfstandig Naamwoord versus Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Het gebruik van 'tristeza' wanneer je 'triste' (bedroefd/droevig) bedoelt. Bijv. 'Yo soy tristeza.'”
Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord 'tristeza' alleen als je verwijst naar het gevoel zelf. Om te zeggen 'Ik ben verdrietig', gebruik je het bijvoeglijk naamwoord: 'Yo estoy triste.'
pena
/PEH-nah//ˈpena/

Voorbeelden
Qué pena que no puedas venir a la fiesta.
Wat jammer dat je niet naar het feest kunt komen.
Me da mucha pena ver a los perros en la calle.
Het maakt me erg verdrietig om honden op straat te zien.
Siento una gran pena por su pérdida.
Ik voel groot verdriet om hun verlies.
Gevoelens uitdrukken met 'Dar'
In plaats van te zeggen 'Ik voel verdriet' (Siento pena), is het heel gebruikelijk om te zeggen dat iets je verdriet 'geeft': 'Me da pena'. Zie het als 'Het geeft mij verdriet' of 'Het maakt me verdrietig'.
dolor
/doh-LOR//doˈloɾ/

Voorbeelden
La pérdida de su abuela le causó un gran dolor.
Het verlies van zijn grootmoeder veroorzaakte hem groot verdriet.
Es una historia llena de dolor y sufrimiento.
Het is een verhaal vol pijn en lijden.
Compartimos tu dolor en este momento difícil.
Wij delen uw verdriet in deze moeilijke tijd.
miseria
mee-SEH-ryah/miˈse.rja/

Voorbeelden
Sentía una gran miseria después de la pérdida de su mascota.
Ze voelde grote ellende na het verlies van haar huisdier.
La miseria de su vida se reflejaba en sus ojos.
De smart van zijn leven weerspiegelde zich in zijn ogen.
pesar
peh-SAHR/peˈsaɾ/

Voorbeelden
Su rostro reflejaba un gran pesar.
Zijn gezicht weerspiegelde groot verdriet.
Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.
Het was met grote spijt dat ze de nederlaag accepteerden.
De uitdrukking 'A pesar de'
Het zelfstandig naamwoord 'pesar' komt het vaakst voor in de voorzetselgroep 'a pesar de' (ondanks), wat een essentiële B1-uitdrukking is.
Verwarring tussen 'tristeza' en 'dolor'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




