Inklingo

Hoe zeg je "verhalen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverhalenis cuentosgebruik 'cuentos' voor korte, vaak fictieve verhaaltjes, zoals kinderverhalen of anekdotes.

Dutch → Spaans

cuentos

KWEHN-tohskwe̞n̪.t̪os

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'cuentos' voor korte, vaak fictieve verhaaltjes, zoals kinderverhalen of anekdotes.
Een kleurrijk, openliggend prentenboek op een oppervlak, met eenvoudige illustraties van een kasteel en een vriendelijke draak die uit de bladzijden komt.

Voorbeelden

Mi abuela siempre nos leía cuentos antes de dormir.

Mijn oma las ons altijd verhalen voor voordat we gingen slapen.

Hay muchos cuentos populares sobre dragones en esta región.

Er zijn veel populaire sprookjes over draken in deze regio.

Mannelijk Meervoud

Aangezien het enkelvoudige zelfstandig naamwoord 'cuento' eindigt op -o, is het mannelijk. Het meervoud 'cuentos' wordt gebruikt met mannelijke meervoudsartikelen zoals 'los' of bijvoeglijke naamwoorden zoals 'muchos'.

historias

ees-TOH-ryahsisˈtoɾjas

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'historias' voor verhalen in het algemeen, inclusief langere vertellingen, gebeurtenissen of persoonlijke ervaringen.
Een kind zit een boek te lezen, met kleine, imaginaire verhaalfiguren die uit de geopende bladzijden zweven.

Voorbeelden

Leemos muchas historias de fantasía antes de dormir.

We lezen veel fantasieverhalen voor het slapengaan.

Las historias de mis abuelos son fascinantes; vivieron muchos cambios.

De verhalen van mijn grootouders zijn fascinerend; ze hebben veel veranderingen meegemaakt.

Hay muchas historias diferentes sobre cómo empezó la guerra civil.

Er zijn veel verschillende verslagen over hoe de burgeroorlog begon.

Vrouwelijke Meervoudscongruentie

Aangezien 'historias' vrouwelijk en meervoud is, moeten alle beschrijvende woorden ook vrouwelijk en meervoud zijn (bv. 'interessante historias', niet 'interessante historia'). Let op: in het Nederlands is dit minder strikt, maar in het Spaans is de overeenkomst tussen zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord cruciaal.

Gebruik van 'Historias' voor het vak Geschiedenis

Fout:Me gusta estudiar historias. (Ik vind het leuk om geschiedenissen te studeren.)

Correctie: Me gusta estudiar historia. (Ik vind het leuk om geschiedenis [het vak] te studeren.) Gebruik 'historias' alleen als je meerdere individuele verhalen bedoelt.

relatar

reh-lah-TARre.laˈtaɾ

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'relatar' als je het vertellen of meedelen van een gebeurtenis of ervaring wilt benadrukken, vaak met een zekere nadruk op het feitelijke karakter.
Een opa die in een grote fauteuil zit en levendig een verhaal vertelt aan twee jonge kinderen die op een kleed voor hem zitten.

Voorbeelden

El abuelo nos relató sus aventuras en el mar.

Opa vertelde ons over zijn avonturen op zee.

El periodista relató los hechos con mucha precisión.

De journalist vertelde de feiten met grote precisie.

Es imposible relatar todo lo que pasó en una sola tarde.

Het is onmogelijk om alles te vertellen wat er in één middag gebeurde.

Een perfect regelmatig werkwoord

Relatar is een regelmatig werkwoord op '-ar'. Het volgt precies hetzelfde patroon als 'hablar' of 'cantar' in elke vorm.

Vertellen 'hoe' versus 'wat'

Als je wilt zeggen wat er gebeurde, volgt meestal direct na 'relatar' de informatie: 'Relató el robo' (Hij vertelde over de beroving). In het Nederlands zeggen we vaak 'Hij vertelde over de beroving', dus let op het voorzetselgebruik.

Pas op voor valse vrienden

Fout:Het gebruiken van 'relatar' om 'relateren' in de zin van 'ik voel me verwant met je' te betekenen.

Correctie: In het Spaans gebruik je, als je een connectie voelt met iemands ervaring, 'sentirse identificado' of 'comprender'. 'Relatar' beschrijft alleen de handeling van het vertellen van een verhaal.

narrar

na-RRARnaˈraɾ

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'narrar' om het proces van het vertellen van een verhaal, vaak met een focus op de structuur en het vertelperspectief, aan te duiden.
Een vriendelijke verteller zittend in een grote fauteuil, omringd door een groep aandachtige kinderen die op een kleed zitten.

Voorbeelden

Mi abuelo siempre narra historias de su infancia.

Mijn opa vertelt altijd verhalen uit zijn jeugd.

El periodista narró los hechos del accidente con mucha precisión.

De journalist deed verslag van de feiten van het ongeval met grote precisie.

Es difícil narrar un partido de fútbol con tanta rapidez.

Het is moeilijk om een voetbalwedstrijd met zoveel snelheid te becommentariëren.

Narrar vs. Contar

'Narrar' is formeler en artistieker. Gebruik het voor boeken, nieuws of sport. Gebruik 'contar' voor alledaagse geheimen of moppen.

Regelmatig AR-patroon

Dit werkwoord volgt de standaardregels voor werkwoorden die eindigen op -ar, net als 'hablar'. Geen stamwisselingen of verrassingen hier!

Het voor alles gebruiken

Fout:Me narró un chiste.

Correctie: Me contó un chiste. (Gebruik 'contar' voor moppen, geheimen of informele gesprekken; 'narrar' is te formeel voor een mop.)

novelas

no-VE-lasnoˈβelas

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'novelas' specifiek voor langere fictieve verhalen, zoals romans of literaire werken.
Een stapel dikke kleurrijke hardcover boeken op een houten tafel.

Voorbeelden

Me gusta leer novelas de misterio antes de dormir.

Ik lees graag mysterie-romans voordat ik ga slapen.

Estas novelas son muy famosas en todo el mundo.

Deze romans zijn erg beroemd over de hele wereld.

Vrouwelijk maken

Aangezien 'novelas' een vrouwelijk woord is, moet je vrouwelijke lidwoorden gebruiken zoals 'las' of 'unas' (las novelas / unas novelas). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de roman' mannelijk of vrouwelijk kan zijn, afhankelijk van de regio.

Adjectieven laten overeenkomen

Elk woord dat 'novelas' beschrijft, moet ook eindigen op 'as'. Bijvoorbeeld: 'novelas cortas' (korte romans). In het Nederlands is de uitgang van het bijvoeglijk naamwoord afhankelijk van het lidwoord (de/het), niet van het zelfstandig naamwoord zelf.

Geslachtsfout

Fout:los novelas

Correctie: las novelas (omdat het woord vrouwelijk is).

Cuentos vs. Historias

De meest voorkomende verwarring is tussen 'cuentos' en 'historias'. Gebruik 'cuentos' voor kortere, vaak kinderlijke of fictieve verhaaltjes. 'Historias' is breder en kan ook verwijzen naar echte gebeurtenissen of langere vertellingen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.