Inklingo

Hoe zeg je "vertalen" in het Spaans

Dutch → Spaans

traducir

tra-doo-SEERtɾaðuˈθiɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je een tekst of gesproken woord van de ene taal naar de andere omzet.
Een vriendelijk persoon die in een headset spreekt terwijl hij naar twee verschillende kleurrijke spraakbellen kijkt die verschillende talen vertegenwoordigen.

Voorbeelden

¿Puedes traducir este libro al español?

Kun je dit boek naar het Spaans vertalen?

Ella tradujo la carta del francés al inglés.

Ze vertaalde de brief van het Frans naar het Engels.

Es difícil traducir los sentimientos en palabras.

Het is moeilijk om gevoelens onder woorden te brengen (te vertalen).

De 'ZC'-verandering

Als je 'ik vertaal' wilt zeggen, verandert de spelling in 'traduzco' (niet 'traduco'). Dit gebeurt om de klank zacht te houden.

De 'J' in het verleden

Als je over het verleden praat (ik vertaalde), verandert de 'c' in een 'j'. Bijvoorbeeld: 'Yo traduje' en 'Ellos tradujeron'.

Gebruik 'en' niet voor de doeltaal

Fout:Traducir en inglés.

Correctie: Traducir al inglés. Gebruik 'al' (a + el) of 'a' voor de taalnaam.

interpretar

een-tehr-preh-TARinteɾpɾeˈtaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit woord als je bedoelt dat iemand iets uitlegt, duidt of de betekenis ervan weergeeft, bijvoorbeeld bij een tolk.
Twee mensen spreken verschillende talen met een derde persoon in het midden die tegen een van hen fluistert.

Voorbeelden

Ella interpreta lo que dice el presidente en la conferencia.

Zij tolk(t) wat de president zegt tijdens de conferentie.

Interpretar vs. Traducir

Gebruik 'interpretar' voor gesproken vertaling (tolken) en 'traducir' voor geschreven vertaling (vertalen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'tolken' en 'vertalen'.

Niet gebruiken voor boeken

Fout:Él interpretó el libro al inglés.

Correctie: Él tradujo el libro al inglés. Boeken zijn geschreven, dus gebruik 'traducir' (vertalen).

verter

behr-TEHRbeɾˈteɾ

verbC1formeel
Gebruik dit woord als je bedoelt dat iemand ideeën, meningen of gevoelens uitdrukt, vergelijkbaar met 'uiten' of 'spreken'.
Een persoon die spreekt met een kleurrijke spraakballon erboven met een hart en een ster.

Voorbeelden

El experto vertió sus opiniones sobre el cambio climático.

De expert uitte zijn meningen over klimaatverandering.

Se han vertido muchas críticas sobre el nuevo proyecto.

Er zijn veel kritieken geuit met betrekking tot het nieuwe project.

Figuurlijk taalgebruik

Net zoals we in het Nederlands zeggen dat iemand zijn hart 'uitstort', kan 'verter' in het Spaans gedachten of woorden beschrijven die uit een persoon 'stromen'.

Verwarring tussen 'traducir' en 'interpretar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'interpretar' wanneer je letterlijk een tekst of gesproken woord van de ene taal naar de andere omzet. 'Traducir' is hiervoor het correcte woord. 'Interpretar' gebruik je meer voor het duiden of uitleggen van de betekenis.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.