Inklingo

Hoe zeg je "verzorgen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverzorgenis cuidargebruik 'cuidar' (in de vorm van 'cuidando' of andere vervoegingen) als je bedoelt dat iemand oppast op personen, dieren, of planten, of als je zorgt voor iemands welzijn..

Dutch → Spaans

cuidar

kwee-DAHN-doh/kwiˈðan̪d̪o/

Gerundium (Werkwoordsvorm)A1Algemeen
Gebruik 'cuidar' (in de vorm van 'cuidando' of andere vervoegingen) als je bedoelt dat iemand oppast op personen, dieren, of planten, of als je zorgt voor iemands welzijn.
Een klein kind knielt naast een felgroene zaailing in een rode pot en giet voorzichtig water uit een miniatuur blauwe gieter op de aarde, wat de handeling van verzorgen illustreert.

Voorbeelden

Mi hermana está cuidando a mis perros este fin de semana.

Mijn zus past dit weekend op mijn honden.

Están cuidando mucho la salud de su abuelo.

Ze besteden veel aandacht aan de gezondheid van hun grootvader (Ze zorgen goed voor zijn gezondheid).

El jardinero lleva meses cuidando esas rosas tan delicadas.

De tuinman verzorgt die tere rozen al maanden.

De Vorm voor Voortdurende Actie

'Cuidando' is het Spaanse equivalent van de '-ing' vorm in het Nederlands (zoals in 'aan het zorgen zijn'). Het beschrijft een actie die momenteel bezig is, net als 'zorgen voor' of 'oppassen op'.

Gebruik van 'Estar'

Om aan te geven dat de actie op dit moment plaatsvindt, moet je een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) gebruiken, gevolgd door 'cuidando' (bijv. 'estoy cuidando'). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'zijn + aan het + infinitief'.

Onveranderlijk Einde

In tegenstelling tot sommige Nederlandse werkwoorden die vervoegd worden, verandert 'cuidando' zijn uitgang nooit. Het is altijd 'cuidando', ongeacht wie de zorg op zich neemt (yo, ellos, nosotros, enz.).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy cuidando a mi gato.

Correctie: Estoy cuidando a mi gato. Onthoud dat je 'estar' gebruikt voor tijdelijke of voortdurende acties, niet 'ser'.

Onjuist Plaatsen van Voornaamwoorden

Fout:Lo estoy cuidando.

Correctie: Estoy cuidándolo (of Lo estoy cuidando). Voornaamwoorden zoals 'lo' (het/hem) kunnen vóór 'estar' staan OF vastgeplakt aan het einde van 'cuidando'.

servir

ser-VEER/seɾˈβiɾ/

WerkwoordA1Algemeen
Gebruik 'servir' als je bedoelt dat je iemand iets aanbiedt, eten of drinken serveert, of een taak uitvoert ten dienste van anderen.
Een ober die een dienblad met een enkele bord dampend eten draagt.

Voorbeelden

¿Puede servirnos un poco más de agua, por favor?

Kunt u ons alstublieft nog wat water inschenken?

La camarera sirve la cena a las siete.

De serveerster serveert het avondeten om zeven uur.

Mi trabajo es servir a los clientes con una sonrisa.

Mijn taak is om de klanten met een glimlach te bedienen.

De E > I Stamwisseling

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam van 'servir' in een 'i' (sirvo, sirves, sirve, sirven), BEHALVE voor de 'nosotros' en 'vosotros' vormen (servimos, servís).

Verleden tijd (Pretérito) Verandering

Dit werkwoord verandert ook in de verleden tijd (pretérito) voor de derde persoon enkelvoud en meervoud: 'él/ella/usted sirvió' en 'ellos/ellas/ustedes sirvieron'.

De stamwisseling vergeten

Fout:Yo servo la comida.

Correctie: Yo sirvo la comida. (Onthoud dat de 'e' in een 'i' verandert!)

Cuidar vs. Servir

Verwar 'cuidar' (zorgen voor, oppassen) niet met 'servir' (bedienen, aanbieden). 'Cuidar' gaat over de zorg voor iets of iemand, terwijl 'servir' slaat op het aanreiken of ten dienste staan.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.