Inklingo

Hoe zeg je "vlot" in het Spaans

Dutch → Spaans

fácilmente

adverbiumA2neutraal
Gebruik 'fácilmente' als je bedoelt dat iets zonder moeite of snel gedaan kan worden, vergelijkbaar met 'gemakkelijk' of 'soepel'.

Voorbeelden

Puedes resolver este problema fácilmente si sigues las instrucciones.

Je kunt dit probleem gemakkelijk oplossen als je de instructies volgt.

balsa

BAHL-sahˈbalsa

substantiefA2neutraal
Gebruik 'balsa' voor een fysiek vlot, een constructie die drijft en bedoeld is om mensen of spullen te vervoeren over water.
Een eenvoudig houten vlot dat op kalm blauw water drijft.

Voorbeelden

Construyeron una balsa para cruzar el lago.

Ze bouwden een vlot om het meer over te steken.

Hicimos una balsa con troncos de madera para cruzar el río.

We maakten een vlot van houten stammen om de rivier over te steken.

El barco tenía suficientes balsas salvavidas para todos los pasajeros.

Het schip had voldoende reddingsvlotten voor alle passagiers.

La balsa descendió por los rápidos con mucha velocidad.

Het vlot ging erg snel stroomafwaarts door de stroomversnellingen.

Vrouwelijke zelfstandige naamwoorden

'Balsa' is een vrouwelijk woord. Gebruik er altijd 'la' of 'una' bij, en zorg ervoor dat bijvoeglijke naamwoorden die het beschrijven op een 'a' eindigen, zoals 'la balsa pequeña'.

Vlotten en boten verwarren

Fout:Het woord 'barco' gebruiken voor alles wat drijft.

Correctie: Gebruik 'balsa' specifiek voor platte constructies zonder een echte romp. Een 'barco' heeft meestal een diepe bodem en een motor of zeilen.

suelto

SWELL-toh'swelto

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'suelto' om een vlotte, natuurlijke en zelfverzekerde manier van spreken of schrijven te beschrijven, zonder stijfheid.
Een cartoonillustratie van een persoon die moeiteloos spreekt. Vloeiende, continue blauwe golvende lijnen stromen gemakkelijk uit de mond van de spreker, wat duidt op een soepele, vlotte spraak.

Voorbeelden

Su discurso fue muy suelto y convincente.

Zijn toespraak was erg vlot en overtuigend.

Tiene una manera de hablar muy suelta y confiada.

Hij heeft een zeer vlotte en zelfverzekerde manier van spreken.

Su estilo de baile es muy suelto y elegante.

Haar dansstijl is erg natuurlijk en elegant.

Escribió el ensayo con una pluma suelta.

Hij schreef het essay met een gemakkelijke/vloeiende hand.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt het idee van 'niet vastgebonden of beperkt zijn' om een gebrek aan stijfheid of remming in spraak of beweging te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'los' of 'soepel' gebruiken.

Te veel 'fluido' gebruiken

Fout:Alleen 'fluido' gebruiken voor spraakvloeiendheid.

Correctie: 'Suelto' klinkt vaak natuurlijker en meer native dan 'fluido' bij het beschrijven van een ontspannen, gemakkelijke manier van spreken of schrijven.

Verwarring tussen 'fácilmente' en 'suelto'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'suelto' (los, losjes) wanneer je bedoelt dat iets gemakkelijk gaat. 'Fácilmente' betekent 'gemakkelijk', terwijl 'suelto' refereert aan een natuurlijke, ongedwongen stijl van spreken of schrijven.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.