Inklingo

Hoe zeg je "voorbereid" in het Spaans

Dutch → Spaans

preparado

preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'preparado' wanneer je aangeeft dat er concrete acties zijn ondernomen om klaar te zijn voor iets specifieks, zoals een vertrek of een gebeurtenis.
Een cartoon-atleet gehurkt bij een startblok op een atletiekbaan, gefocust en klaar om vooruit te sprinten.

Voorbeelden

¿Estás preparado para salir ahora mismo?

Ben je er klaar voor om nu meteen te vertrekken?

La comida ya está preparada, podemos comer.

Het eten is al klaargemaakt, we kunnen eten.

Ella es una candidata muy preparada para el puesto.

Zij is een zeer gekwalificeerde kandidaat voor de functie.

Het verandert van vorm

Omdat 'preparado' als een bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'preparada' (vrouwelijk enkelvoud), 'preparados' (mannelijk meervoud), en 'preparadas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een -e krijgen (bv. de grote hond vs. een groot huis).

Gebruik met Estar vs. Ser

Gebruik 'estar preparado' (klaar zijn) om te praten over een tijdelijke staat van paraatheid. Gebruik 'ser preparado' (voorbereid/gekwalificeerd zijn) om iemands permanente vaardigheids- of opleidingsniveau te beschrijven. In het Nederlands gebruiken we meestal 'zijn' voor beide, maar de tijdelijkheid is cruciaal: 'Hij is klaar voor de race' (estar) versus 'Hij is een opgeleide ingenieur' (ser).

Vergeten van Geslacht/Getal Overeenkomst

Fout:Los estudiantes está preparado.

Correctie: Los estudiantes están preparados. (De uitgang '-os' moet overeenkomen met de meervoudige mannelijke studenten.) Dit is vergelijkbaar met het niet aanpassen van het lidwoord in het Nederlands: 'De studenten zijn voorbereid' (niet: 'De studenten is voorbereid').

dispuesta

dees-PWEHS-tah/disˈpwes.ta/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'dispuesta' om aan te geven dat iemand mentaal of emotioneel bereid is om iets te doen, vaak met een implicatie van vrijwilligheid of enthousiasme.
Een vrolijk kinderpersonage dat rechtop staat met een enthousiaste uitdrukking, wat wijst op bereidheid om deel te nemen aan een activiteit.

Voorbeelden

Mi hermana está dispuesta a conducir toda la noche.

Mijn zus is bereid om de hele nacht door te rijden.

Si estás dispuesta, podemos empezar la reunión ahora.

Als je er klaar voor bent, kunnen we de vergadering nu beginnen.

Ella no estaba dispuesta a escuchar excusas.

Ze was niet bereid om naar excuses te luisteren.

Geslacht- en Getalovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'dispuesta' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Omdat deze vorm eindigt op '-a', wordt het alleen gebruikt voor vrouwelijke, enkelvoudige onderwerpen (zoals 'ella' of 'de tafel').

Gebruik van 'Estar'

Dit woord wordt bijna altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar' (zijn) omdat het een tijdelijke toestand of conditie beschrijft (klaar of bereid zijn). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' in plaats van 'blijven' (zoals in 'Ik ben klaar voor de reis').

Verwarring van Geslacht

Fout:Het gebruik van 'dispuesta' om een mannelijk onderwerp te beschrijven: 'Él está dispuesta a ir.'

Correctie: Gebruik de mannelijke vorm: 'Él está dispuesto a ir.' (Hij is bereid om te gaan.)

listas

LEES-tas/ˈlistas/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'listas' om aan te geven dat iets (vaak eten of taken) voltooid en klaar voor gebruik of consumptie is.
Twee vrouwen met wandelschoenen en rugzakken, staand aan het begin van een duidelijk pad met vastberaden uitdrukkingen, er klaar en voorbereid uitzien om aan hun reis te beginnen.

Voorbeelden

Las pizzas ya están listas, podemos comer.

De pizza's zijn klaar, we kunnen eten.

Cuando las flores estén listas, las pones en el jarrón.

Wanneer de bloemen klaar zijn, zet je ze in de vaas.

¿Están listas para salir a la calle?

Zijn jullie (vrouwelijk meervoud) klaar om uit te gaan?

Ser vs. Estar: Klaar

Wanneer 'listas' 'klaar' of 'voorbereid' betekent, moet je het werkwoord 'estar' gebruiken omdat het een tijdelijke staat of toestand beschrijft: 'Las maletas están listas'.

Voorbereid vs. Klaar zijn

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'preparado' (klaar zijn na actie) met 'dispuesta' (bereid zijn om te doen). 'Preparado' focust op de actie, 'dispuesta' op de instelling.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.