Inklingo

Hoe zeg je "voorrecht" in het Spaans

Dutch → Spaans

honor

/oh-NOR//oˈnoɾ/

nounA2neutraal
Gebruik 'honor' als het voorrecht een eer is, iets wat je wordt toegekend en waar je trots op kunt zijn.
Een lachend personage op een klein podium dat een gouden, sierlijke rol ontvangt onder een felle spot, wat een speciaal voorrecht of eer symboliseert.

Voorbeelden

Es un honor estar aquí con ustedes.

Het is een eer om hier bij jullie te zijn.

El honor es todo mío.

De eer is geheel aan mij.

Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.

Ik heb de eer om onze volgende spreker te introduceren.

lujo

/LOO-ho//ˈluxo/

nounB1neutraal
Gebruik 'lujo' als het voorrecht iets bijzonders, zeldzaams of aangenaams is dat niet iedereen heeft, vergelijkbaar met een luxe.
Een torenhoge, decadente chocolade-ijscoupe in een chique glas, gegarneerd met slagroom en een felrode kers.

Voorbeelden

Para un escritor, el silencio es un lujo.

Voor een schrijver is stilte een luxe/voorrecht.

Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.

Ik gunde mezelf de verwennerij/het genot om vandaag uit te slapen.

¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!

Vier dagen per week werken? Wat een voorrecht!

Gebruik van 'darse el lujo'

De uitdrukking 'darse el lujo de...' betekent 'zichzelf het voorrecht/de verwennerij gunnen om...'. Het werkwoord dat volgt op 'de' staat altijd in de basisvorm (infinitief).

Honor vs. Lujo

De meest gemaakte fout is het verwarren van een eer ('honor') met iets zeldzaams of plezierigs ('lujo'). Bedenk of de situatie als een compliment of erkenning voelt (honor) of als iets uitzonderlijks en fijn om te hebben (lujo).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.