Hoe zeg je "waarschuwing" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “waarschuwing” is “advertencia” — gebruik 'advertencia' voor een algemene waarschuwing of advies, vaak als voorzorgsmaatregel tegen potentieel gevaar of risico, zoals te zien op borden of in officiële mededelingen..
advertencia
ahd-vehr-TEHN-syah/að.βeɾˈten.sja/

Voorbeelden
El cartel de la piscina tenía una advertencia clara sobre la profundidad.
Het bord bij het zwembad had een duidelijke waarschuwing over de diepte.
Ignoró la advertencia del médico y siguió comiendo dulces.
Hij negeerde de waarschuwing van de dokter en bleef snoep eten.
Recibió una advertencia por llegar tarde al trabajo tres veces.
Ze kreeg een waarschuwing omdat ze drie keer te laat op het werk was.
Geslachtsbepaling
Hoewel 'advertencia' met een 'a' begint, is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'la' gebruiken (la advertencia). Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste woorden die op -tie eindigen (zoals 'attentie') ook vrouwelijk zijn, maar de Spaanse regel is hier strikt: het is altijd vrouwelijk.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Het gebruiken van 'advertencia' wanneer je de actie van waarschuwen bedoelt ('advertir').”
Correctie: Onthoud dat 'advertencia' het ding is (de waarschuwing zelf). Het werkwoord is 'advertir' (waarschuwen), net als in het Nederlands 'waarschuwen' (werkwoord) versus 'de waarschuwing' (zelfstandig naamwoord).
aviso
ah-VEE-soh/aˈβiso/

Voorbeelden
La policía emitió un aviso de evacuación.
De politie gaf een evacuatie-waarschuwing uit.
Te doy un aviso: no confíes en esa persona.
Ik geef je een waarschuwing: vertrouw die persoon niet.
Gracias por el aviso, casi me olvido de la cita.
Bedankt voor de heads-up, ik was de afspraak bijna vergeten.
De Werkwoordstam
Onthoud dat 'aviso' het zelfstandig naamwoord is (het ding). De actie wordt uitgevoerd met het werkwoord 'avisar' (waarschuwen of melden). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de waarschuwing' (zelfst. nw.) en 'waarschuwen' (ww.) in het Nederlands.
Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord Verwarren
Fout: “Hice avisar que era peligroso.”
Correctie: Di un aviso de que era peligroso. (Ik gaf een waarschuwing dat het gevaarlijk was.) Je 'geeft' het zelfstandig naamwoord (aviso), je 'doet' het werkwoord (avisar).
alerta
/a-LER-ta//aˈleɾta/

Voorbeelden
Han declarado una alerta roja por la tormenta.
Ze hebben een rode alarmfase afgekondigd vanwege de storm.
Recibimos una alerta en el teléfono sobre un incendio.
We ontvingen een melding op de telefoon over een brand.
La alerta de tsunami se canceló tres horas después.
De tsunamiwaarschuwing werd drie uur later opgeheven.
Geslachtsbepaling
Onthoud dat 'alerta' als signaal of waarschuwing altijd vrouwelijk is: 'la alerta'. Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die eindigen op '-ing' (zoals 'de waarschuwing') die vrouwelijk zijn, hoewel 'alerta' eindigt op '-a'.
Advertencia vs. Aviso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


