Hoe zeg je "weg zijn" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “weg zijn” is “irse” — gebruik 'irse' als je bedoelt dat iemand of iets vertrokken is, de weg is gegaan, of is overleden..
irse
/EER-seh//ˈiɾse/

Voorbeelden
Mi abuela se fue el año pasado.
Mijn grootmoeder is vorig jaar overleden.
Se fue en paz, mientras dormía.
Hij is vredig in zijn slaap overleden.
partir
/par-TEER//paɾˈtiɾ/

Voorbeelden
El tren a Sevilla parte a las siete en punto.
De trein naar Sevilla vertrekt stipt om zeven uur.
¿A qué hora partimos de la casa mañana?
Hoe laat vertrekken we morgen uit huis?
Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.
Ze vertrokken naar het noorden op zoek naar nieuwe landen.
Gebruik van Voorzetsels
Wanneer je spreekt over het verlaten van een plaats, wordt 'partir' vaak gevolgd door 'de' (van) of 'desde' (vanaf), of 'a/para' (naar) om de bestemming aan te geven.
Verwarring tussen 'Partir' en 'Dejar'
Fout: “Voy a dejar de aquí.”
Correctie: Voy a partir de aquí. ('Dejar' betekent hier iets achterlaten of iemand iets laten doen.)
Verwarring tussen 'irse' en 'partir'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

