Inklingo

Hoe zeg je "wilskracht" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwilskrachtis voluntadgebruik 'voluntad' wanneer je de mentale kracht, zelfbeheersing of innerlijke drijfveer bedoelt die nodig is om iets te doen of te laten, zoals stoppen met roken of een moeilijke taak voltooien.

voluntad🔊B1

Gebruik 'voluntad' wanneer je de mentale kracht, zelfbeheersing of innerlijke drijfveer bedoelt die nodig is om iets te doen of te laten, zoals stoppen met roken of een moeilijke taak voltooien.

Meer leren →
determinaciónB1

Kies voor 'determinación' als je het hebt over een sterke vastberadenheid of een vast voornemen om een specifiek doel te bereiken, vaak met een actieve inspanning.

Meer leren →
carácterA2

Gebruik 'carácter' om iemands persoonlijkheid, aard of innerlijke gesteldheid te beschrijven, inclusief eigenschappen als standvastigheid of vasthoudendheid, maar het is minder direct gericht op het 'willen' van een specifieke actie.

Meer leren →
ganas🔊A1

'Ganas' vertaalt 'wilskracht' in de zin van 'zin hebben in' of 'erop staan' om iets te doen; het gaat meer om enthousiasme of de bereidheid om te beginnen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

voluntad

boh-loon-TAHDbolunˈtad

nounB1neutraal
Gebruik 'voluntad' wanneer je de mentale kracht, zelfbeheersing of innerlijke drijfveer bedoelt die nodig is om iets te doen of te laten, zoals stoppen met roken of een moeilijke taak voltooien.
Een klein figuurtje dat zich licht inspant terwijl het met succes een grote, kleurrijke blok bergopwaarts duwt, wat innerlijke drijfveer en mentale kracht symboliseert.

Voorbeelden

Se necesita mucha voluntad para dejar de fumar.

Er is veel wilskracht nodig om te stoppen met roken.

Su fuerza de voluntad es increíble; nunca se rinde.

Haar wilskracht is ongelooflijk; ze geeft nooit op.

Gebruik met Kracht

Om te praten over de hoeveelheid wilskracht, gebruik je het meestal samen met het woord 'fuerza' (kracht) om de veelgebruikte uitdrukking 'fuerza de voluntad' te vormen.

De 'De' Vergeten

Fout:Quiero más fuerza voluntad.

Correctie: Quiero más fuerza de voluntad. (Voeg altijd het kleine woordje 'de' toe om 'fuerza' en 'voluntad' te verbinden.)

determinación

nounB1neutraal
Kies voor 'determinación' als je het hebt over een sterke vastberadenheid of een vast voornemen om een specifiek doel te bereiken, vaak met een actieve inspanning.

Voorbeelden

Ella tiene mucha determinación para aprender español.

Ze heeft veel vastberadenheid om Spaans te leren.

carácter

nounA2neutraal
Gebruik 'carácter' om iemands persoonlijkheid, aard of innerlijke gesteldheid te beschrijven, inclusief eigenschappen als standvastigheid of vasthoudendheid, maar het is minder direct gericht op het 'willen' van een specifieke actie.

Voorbeelden

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

Mijn broer heeft een heel vrolijk en sociaal karakter.

ganas

GAH-nahsˈɡanas

nounA1informeel
'Ganas' vertaalt 'wilskracht' in de zin van 'zin hebben in' of 'erop staan' om iets te doen; het gaat meer om enthousiasme of de bereidheid om te beginnen.
Een vereenvoudigde illustratie die een persoon toont die met grote inspanning omhoog reikt naar een heldere, glinsterende ster aan de nachtelijke hemel.

Voorbeelden

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

Heb je zin om vanavond naar de bioscoop te gaan?

No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.

Ik heb absoluut geen zin om vandaag te werken.

Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.

Ze studeerde met veel enthousiasme/inspanning en haalde een A.

Altijd Meervoud

Hoewel het naar één enkele wens of verlangen verwijst, wordt ganas bijna altijd in de meervoudige vrouwelijke vorm gebruikt. Het vereist vaak meervoudige bijvoeglijke naamwoorden en lidwoorden als die aanwezig zijn.

De 'Tener Ganas' Structuur

Je drukt 'zin hebben in' of 'willen' uit door het werkwoord tener (hebben) te gebruiken: 'Tengo ganas de comer' (Ik heb verlangens van eten = Ik heb zin om te eten). Dit is anders dan het Nederlandse 'Ik wil' of 'Ik heb zin'.

Gebruik van 'Ser' of 'Estar'

Fout:Soy ganas / Estoy ganas.

Correctie: Gebruik *Tener* (hebben). *Tengo ganas* is correct. Denk eraan als 'Ik bezit het verlangen', vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'Ik heb honger' zeggen, niet 'Ik ben hongerig' (hoewel dat ook kan, maar *tener* is de vaste constructie hier).

De 'de' vergeten

Fout:Tengo ganas ir al parque.

Correctie: Voeg altijd het voorzetsel *de* toe wanneer het gevolgd wordt door een werkwoord: *Tengo ganas de ir* (Ik heb zin om te gaan). In het Nederlands gebruiken we vaak geen voorzetsel na 'zin hebben in' (zin om te gaan), dus dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen.

Voluntad vs. Determinación

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'voluntad' en 'determinación'. 'Voluntad' focust op de innerlijke kracht en zelfbeheersing, terwijl 'determinación' meer de nadruk legt op het vastberaden nastreven van een doel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.