Hoe zeg je "wilskracht" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wilskracht” is “voluntad” — gebruik 'voluntad' wanneer je specifiek doelt op mentale kracht, zelfbeheersing of het vermogen om iets door te zetten, zoals bij het overwinnen van een moeilijke gewoonte..
voluntad
/boh-loon-TAHD//bolunˈtad/

Voorbeelden
Se necesita mucha voluntad para dejar de fumar.
Er is veel wilskracht nodig om te stoppen met roken.
Su fuerza de voluntad es increíble; nunca se rinde.
Haar wilskracht is ongelooflijk; ze geeft nooit op.
Gebruik met Kracht
Om te praten over de hoeveelheid wilskracht, gebruik je het meestal samen met het woord 'fuerza' (kracht) om de veelgebruikte uitdrukking 'fuerza de voluntad' te vormen.
De 'De' Vergeten
Fout: “Quiero más fuerza voluntad.”
Correctie: Quiero más fuerza de voluntad. (Voeg altijd het kleine woordje 'de' toe om 'fuerza' en 'voluntad' te verbinden.)
carácter
Voorbeelden
Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.
Mijn broer heeft een heel vrolijk en sociaal karakter.
ganas
GAH-nahs/ˈɡanas/

Voorbeelden
¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?
Heb je zin om vanavond naar de bioscoop te gaan?
No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.
Ik heb absoluut geen zin om vandaag te werken.
Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.
Ze studeerde met veel enthousiasme/inspanning en haalde een A.
Altijd Meervoud
Hoewel het naar één enkele wens of verlangen verwijst, wordt ganas bijna altijd in de meervoudige vrouwelijke vorm gebruikt. Het vereist vaak meervoudige bijvoeglijke naamwoorden en lidwoorden als die aanwezig zijn.
De 'Tener Ganas' Structuur
Je drukt 'zin hebben in' of 'willen' uit door het werkwoord tener (hebben) te gebruiken: 'Tengo ganas de comer' (Ik heb verlangens van eten = Ik heb zin om te eten). Dit is anders dan het Nederlandse 'Ik wil' of 'Ik heb zin'.
Gebruik van 'Ser' of 'Estar'
Fout: “Soy ganas / Estoy ganas.”
Correctie: Gebruik *Tener* (hebben). *Tengo ganas* is correct. Denk eraan als 'Ik bezit het verlangen', vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'Ik heb honger' zeggen, niet 'Ik ben hongerig' (hoewel dat ook kan, maar *tener* is de vaste constructie hier).
De 'de' vergeten
Fout: “Tengo ganas ir al parque.”
Correctie: Voeg altijd het voorzetsel *de* toe wanneer het gevolgd wordt door een werkwoord: *Tengo ganas de ir* (Ik heb zin om te gaan). In het Nederlands gebruiken we vaak geen voorzetsel na 'zin hebben in' (zin om te gaan), dus dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen.
Voluntad vs. Carácter
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

