Inklingo

Hoe zeg je "wilskracht" in het Spaans

Dutch → Spaans

voluntad

/boh-loon-TAHD//bolunˈtad/

nounB1
Gebruik 'voluntad' wanneer je specifiek doelt op mentale kracht, zelfbeheersing of het vermogen om iets door te zetten, zoals bij het overwinnen van een moeilijke gewoonte.
Een klein figuurtje dat zich licht inspant terwijl het met succes een grote, kleurrijke blok bergopwaarts duwt, wat innerlijke drijfveer en mentale kracht symboliseert.

Voorbeelden

Se necesita mucha voluntad para dejar de fumar.

Er is veel wilskracht nodig om te stoppen met roken.

Su fuerza de voluntad es increíble; nunca se rinde.

Haar wilskracht is ongelooflijk; ze geeft nooit op.

Gebruik met Kracht

Om te praten over de hoeveelheid wilskracht, gebruik je het meestal samen met het woord 'fuerza' (kracht) om de veelgebruikte uitdrukking 'fuerza de voluntad' te vormen.

De 'De' Vergeten

Fout:Quiero más fuerza voluntad.

Correctie: Quiero más fuerza de voluntad. (Voeg altijd het kleine woordje 'de' toe om 'fuerza' en 'voluntad' te verbinden.)

carácter

nounA2
Gebruik 'carácter' als je 'wilskracht' in de zin van iemands persoonlijkheid, innerlijke kracht of temperament bedoelt, dus een meer algemene eigenschap van een persoon.

Voorbeelden

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

Mijn broer heeft een heel vrolijk en sociaal karakter.

ganas

GAH-nahs/ˈɡanas/

nounA1informal
Gebruik 'ganas' wanneer 'wilskracht' wordt gebruikt om simpelweg 'zin hebben in' iets aan te duiden, vaak in informele contexten.
Een vereenvoudigde illustratie die een persoon toont die met grote inspanning omhoog reikt naar een heldere, glinsterende ster aan de nachtelijke hemel.

Voorbeelden

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

Heb je zin om vanavond naar de bioscoop te gaan?

No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.

Ik heb absoluut geen zin om vandaag te werken.

Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.

Ze studeerde met veel enthousiasme/inspanning en haalde een A.

Altijd Meervoud

Hoewel het naar één enkele wens of verlangen verwijst, wordt ganas bijna altijd in de meervoudige vrouwelijke vorm gebruikt. Het vereist vaak meervoudige bijvoeglijke naamwoorden en lidwoorden als die aanwezig zijn.

De 'Tener Ganas' Structuur

Je drukt 'zin hebben in' of 'willen' uit door het werkwoord tener (hebben) te gebruiken: 'Tengo ganas de comer' (Ik heb verlangens van eten = Ik heb zin om te eten). Dit is anders dan het Nederlandse 'Ik wil' of 'Ik heb zin'.

Gebruik van 'Ser' of 'Estar'

Fout:Soy ganas / Estoy ganas.

Correctie: Gebruik *Tener* (hebben). *Tengo ganas* is correct. Denk eraan als 'Ik bezit het verlangen', vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'Ik heb honger' zeggen, niet 'Ik ben hongerig' (hoewel dat ook kan, maar *tener* is de vaste constructie hier).

De 'de' vergeten

Fout:Tengo ganas ir al parque.

Correctie: Voeg altijd het voorzetsel *de* toe wanneer het gevolgd wordt door een werkwoord: *Tengo ganas de ir* (Ik heb zin om te gaan). In het Nederlands gebruiken we vaak geen voorzetsel na 'zin hebben in' (zin om te gaan), dus dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen.

Voluntad vs. Carácter

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'voluntad' (mentale kracht, zelfbeheersing) met 'carácter' (persoonlijkheid, temperament). Denk eraan: 'voluntad' is iets wat je *toepast* om iets te bereiken, 'carácter' is wie je *bent*.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.