Hoe zeg je "wonderkind" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wonderkind” is “prodigio” — gebruik 'prodigio' wanneer je specifiek verwijst naar een kind dat al op jonge leeftijd uitzonderlijke talenten of vaardigheden vertoont, zoals een muzikaal of wiskundig wonderkind..
prodigio
/pro-DEE-hyoh//pɾoˈði.xjo/

Voorbeelden
Mozart fue un niño prodigio que componía música a los cinco años.
Mozart was een wonderkind dat op vijfjarige leeftijd muziek componeerde.
Wolfgang Amadeus Mozart fue un niño prodigio.
Wolfgang Amadeus Mozart was een wonderkind.
Ella es un prodigio del piano y toca en teatros desde los cinco años.
Zij is een pianowonderkind en speelt al sinds haar vijfde in theaters.
Incluso entre expertos, él destaca como un auténtico prodigio de las matemáticas.
Zelfs onder experts valt hij op als een echt wiskundewonderkind.
Het geslacht van 'Prodigio'
Zelfs als je het over een meisje of een vrouw hebt, is het woord 'prodigio' altijd mannelijk (un prodigio). Je verandert het niet naar 'prodigia'.
Twee zelfstandige naamwoorden combineren
Als je 'niño prodigio' ziet, beschrijft het tweede woord het eerste direct. Je hebt geen 'de' (van) ertussen nodig.
Vermijd 'La Prodigia'
Fout: “Ella es una prodigia de la música.”
Correctie: Ella es un prodigio de la música. Het woord 'prodigio' is een vast mannelijk zelfstandig naamwoord in het Spaans.
genio
HEH-nee-oh/ˈxe.njo/

Voorbeelden
Einstein es considerado un genio por sus revolucionarias teorías.
Einstein wordt als een genie beschouwd vanwege zijn revolutionaire theorieën.
Einstein fue un genio de la física.
Einstein was een genie in de natuurkunde.
Mi hermana es un genio con la programación; aprendió sola.
Mijn zus is een genie met programmeren; ze heeft het zichzelf aangeleerd.
¡Qué genio! Se le ocurrió la solución en un minuto.
Wat een genie! De oplossing kwam in één minuut bij hem op.
Geslachtsbewaking
Zelfs wanneer men verwijst naar een vrouwelijk genie, is het zelfstandig naamwoord 'genio' meestal mannelijk: 'Ella es un genio'. In het Nederlands gebruiken we 'een genie' (onzijdig) of 'zij is een genie' (waarbij 'genie' hier vaak als mannelijk wordt ervaren, maar grammaticaal onzijdig is, wat voor verwarring kan zorgen met het Spaanse gebruik).
Prodigio vs. Genio
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

