Hoe zeg je "zo-zo" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zo-zo” is “así” — gebruik 'así' als antwoord op een vraag over hoe het met iemand gaat of hoe iets is, om aan te geven dat het 'matig' of 'niet bijzonder goed, maar ook niet slecht' is..
Voorbeelden
¿Qué tal tu día? —Así así.
Hoe was je dag? —Zo-zo.
regular
/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

Voorbeelden
La comida del restaurante estuvo regular.
Het eten in het restaurant was zo-zo/gemiddeld.
—¿Te gustó la película? —Estuvo regular.
—Vond je de film leuk? —Hij was zo-zo/gemiddeld.
Mi nota en el examen fue regular, no suspendí pero tampoco saqué un diez.
Mijn cijfer voor het examen was gemiddeld; ik ben niet gezakt, maar ik had ook geen tien.
La comida era bastante regular, no volvería a ese restaurante.
Het eten was nogal matig/gemiddeld; ik zou niet teruggaan naar dat restaurant.
Gevoel Uitdrukken
Wanneer gevraagd wordt hoe je je voelt ('¿Cómo estás?'), betekent antwoorden met 'Estoy regular' dat je je gewoon oké voelt of misschien een beetje onwel, maar niet vreselijk. Dit is een veelvoorkomend gebruik in Spanje.
Asi vs. Regular
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
