Hoe zeg je "zoals" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zoals” is “como” — gebruik 'como' om een vergelijking te maken of om aan te geven hoe laat je ergens zult zijn..
como
/KO-mo//ˈko.mo/

Voorbeelden
Tu perro es tan grande como un caballo.
Jouw hond is zo groot als een paard.
Ella trabaja como traductora.
Zij werkt als vertaler.
Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.
Ik hou van fruit, zoals aardbeien en sinaasappels.
Llegaré como a las tres de la tarde.
Ik kom rond een uur of drie 's middags aan.
Vergelijkingen Maken
Gebruik 'tan' + [beschrijving] + 'como' om te zeggen dat twee dingen op een bepaalde manier gelijk zijn. Bijvoorbeeld, 'Es tan rápido como el viento' (Hij is zo snel als de wind).
Rollen of Banen Beschrijven
Je kunt 'como' gebruiken om iemands baan of functie uit te leggen. 'Actúa como el jefe' betekent 'Hij gedraagt zich als de baas'.
Getallen Vager Maken
Plaats 'como' direct vóór een getal of hoeveelheid om aan te geven dat het slechts een schatting is, geen exact cijfer.
parecido
pah-reh-SEE-doh/paɾeˈsiðo/

Voorbeelden
Tu coche es parecido al mío, pero el color es diferente.
Uw auto lijkt op de mijne, maar de kleur is anders.
Las dos ideas son muy parecidas, casi idénticas.
De twee ideeën lijken erg op elkaar, bijna identiek.
Ella y su hermana son increíblemente parecidas.
Zij en haar zus lijken ongelooflijk op elkaar.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Net als alle Spaanse beschrijvende woorden, moet 'parecido' overeenkomen met het ding dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'un coche parecido' (mannelijk), 'unas ideas parecidas' (vrouwelijk meervoud). In het Nederlands gebruiken we meestal 'gelijkend op' of 'vergelijkbaar met', waarbij het woord zelf niet vervoegd wordt naar geslacht/getal.
Gebruik van 'que' in plaats van 'a'
Fout: “Mi chaqueta es parecida que la tuya.”
Correctie: Mi chaqueta es parecida a la tuya. (Wanneer je zegt dat iets vergelijkbaar IS MET iets anders, gebruik je in het Spaans altijd het voorzetsel 'a', niet 'que' zoals je misschien zou denken in een Nederlandse constructie.)
tales
/TAH-less//ˈtales/

Voorbeelden
Necesitamos frutas, tales como manzanas, peras y plátanos.
We hebben fruit nodig, zoals appels, peren en bananen.
Hay muchos desafíos, tales como la falta de tiempo y recursos.
Er zijn veel uitdagingen, zoals het gebrek aan tijd en middelen.
Vaste Uitdrukking
De uitdrukking 'tales como' wordt altijd samen gebruikt om een lijst van voorbeelden te introduceren die passen bij de categorie die je zojuist hebt genoemd.
según
Voorbeelden
Hazlo según te expliqué.
Doe het zoals ik het je heb uitgelegd.
Verwarring tussen 'como' en 'según'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


