Inklingo

Como se diz "acorde" em espanhol

Portuguese → espanhol

acorde

ah-KOR-dehaˈkoɾde

nounB1
Use 'acorde' quando se referir a uma combinação de notas musicais, como em harmonia ou música.
Uma guitarra acústica de madeira com uma mão pressionando as cordas no braço para tocar um acorde musical.

Exemplos

Aprendí a tocar mi primer acorde de guitarra ayer.

Aprendi a tocar o meu primeiro acorde de guitarra ontem.

La canción termina con un acorde muy potente.

A canção termina com um acorde muito potente.

No reconozco ese acorde, ¿es un Do mayor?

Não reconheço esse acorde; é um Dó maior?

Identificação de Gênero

Embora termine em 'e', 'acorde' é masculino em espanhol. Use sempre 'el' ou 'un' com ele. Em português, 'acorde' também é masculino ('o acorde', 'um acorde').

Forma Plural

Para torná-lo plural, basta adicionar um 's' para obter 'acordes'. Em português, a regra é a mesma: 'acordes'.

Confusão de Gênero

Erro:La acorde suena bien.

Correção: El acorde suena bien. (A palavra é masculina).

despierte

des-pyer-tedesˈpjeɾte

verbB1formal
Use 'despierte' como um comando formal (usted) para acordar alguém.
Uma pessoa com cabelo despenteado está sentada em uma cama clara e aconchegante, esticando os braços em direção ao teto, tendo acabado de acordar.

Exemplos

Señor, despierte, ya es mediodía.

Senhor, acorde, já é meio-dia.

Espero que mi hijo despierte con buen ánimo mañana.

Espero que meu filho acorde de bom humor amanhã.

Necesito que su creatividad despierte para el proyecto.

Eu preciso que a criatividade dele/dela desperte para o projeto.

Comando Formal

Ao dar uma instrução educada e formal a alguém a quem você se dirige como 'Usted', você usa a forma 'despierte'. Esta é a mesma forma do subjuntivo.

A Forma Especial do Subjuntivo

'Despierte' é uma forma verbal especial (o presente do subjuntivo) usada quando você expressa desejos, dúvidas, emoções ou necessidades sobre as ações de outra pessoa, frequentemente após palavras como 'espero que' ou 'necesito que'.

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Usar *desperte* em vez de *despierte*.

Correção: O verbo *despertar* muda seu 'e' para 'ie' em quase todas as formas, exceto nas formas 'nosotros' e 'vosotros'. Lembre-se do padrão: E -> IE.

Confundir Níveis de Comando

Erro:Usar 'despierte' para um amigo casual (Tú).

Correção: Use 'despierta' para amigos e família (comando Tú). Use 'despierte' apenas para situações formais (comando Usted).

tecla

TEH-klahˈtekla

nounB2figurative
Use 'tecla' no sentido figurado de encontrar a solução ou a chave para um problema, não em contextos musicais ou de despertar.
Uma mão colocando a última peça em um quebra-cabeça.

Exemplos

Por fin he dado con la tecla para arreglar el coche.

Finalmente encontrei o truque para consertar o carro.

No le hables de su ex; le vas a tocar la tecla.

Não fale com ele sobre a ex dele; você vai tocar num ponto sensível.

Es difícil dar con la tecla adecuada con este cliente.

É difícil encontrar a abordagem certa com este cliente.

Usando 'Dar con'

Quando usado figurativamente, frequentemente dizemos 'dar con la tecla', que significa 'encontrar a tecla certa' ou a solução. Isso é semelhante ao português 'dar com a solução' ou 'encontrar a chave'.

Literal vs. Figurado

Erro:Has tocado mi llave.

Correção: Has tocado mi tecla. (Se você quer dizer 'você tocou num ponto sensível', você deve usar 'tecla', não 'llave').

Confusão entre 'acorde' e 'tecla'

A confusão mais comum é usar 'acorde' quando se quer dizer 'encontrar a solução' (encontrar a tecla). Lembre-se que 'acorde' em espanhol é quase exclusivamente musical; para a ideia de 'solução' ou 'truque', use 'tecla'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.