Como se diz "agradar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “agradar” é “late” — use 'late' quando quiser expressar uma intuição, palpite ou uma suposição informal sobre algo que pode acontecer, similar a 'ter um pressentimento' em português..
late
/LAH-teh//ˈlate/

Exemplos
Me late que hoy no vendrá.
Tenho um palpite de que hoje ele não virá.
Me late que va a pasar algo bueno.
Tenho um palpite de que algo bom vai acontecer.
¿Te late ir al cine?
Ir ao cinema lhe agrada?
placer
/plah-SEHR//plaˈseɾ/

Exemplos
Si le place, podemos empezar la reunión.
Se lhe agrada, podemos começar a reunião.
Si le place, podemos comenzar la reunión.
Se lhe agrada, podemos começar a reunião.
No hay nada que más me plazca que un día soleado.
Não há nada que me agrade mais do que um dia ensolarado.
'Placer' vs. 'Gustar'
Pense no verbo 'placer' como uma versão muito formal ou antiquada de 'gustar'. No discurso diário, você quase sempre usará 'gustar' para dizer que gosta de algo. 'Me gusta' é comum, enquanto 'Me place' é raro.
Usando-o como um verbo regular
Erro: “Yo plazco la comida.”
Correção: Use 'gustar' em vez disso: 'Me gusta la comida'. O verbo 'placer' raramente é usado com 'yo' e muitas vezes funciona ao contrário como 'gustar', focando no que é agradável para alguém.
Confusão entre 'late' e 'placer'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

