Como se diz "até mesmo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “até mesmo” é “incluso” — use "incluso" para introduzir algo que é surpreendente, inesperado ou que vai além do que se esperava, funcionando como um intensificador..
incluso
/in-KLOO-soh//in'kluso/

Exemplos
Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.
Todos vieram à festa, até mesmo minha avó.
La tienda abre todos los días, incluso los domingos.
A loja abre todos os dias, até mesmo aos domingos.
Incluso si llueve, saldremos a caminar.
Mesmo que chova, vamos sair para passear.
Adicionando Surpresa ou Ênfase
Use 'incluso' logo antes da pessoa, coisa ou situação que é surpreendente. É como dizer, '...e você não vai acreditar, mas isto também está incluído!'.
Confundir 'incluso' com 'también'
Erro: “Me gusta el rock y incluso el pop.”
Correção: Me gusta el rock y también el pop. Use 'también' (também) para adições simples. Use 'incluso' apenas quando a adição for um pouco surpreendente ou for um passo adiante, como 'Me gusta toda la música, incluso la clásica' (Eu gosto de toda música, até mesmo a clássica).
Exemplos
El segundo libro es aún mejor que el primero.
O segundo livro é ainda melhor que o primeiro.
incluido
/een-kloo-EE-doh//inˈklwiðo/

Exemplos
Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.
Todos vieram à festa, incluindo Juan.
Me gusta toda la fruta, incluido el mango.
Gosto de todas as frutas, incluindo manga.
O Papel de 'Conector'
Quando usado no sentido de 'incluindo', a palavra frequentemente permanece como 'incluido', independentemente do que vem depois, embora alguns falantes prefiram concordá-la com o substantivo.
A confusão entre "incluso" e "aún"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

