Como se diz "autorizado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “autorizado” é “autorizado” — use "autorizado" quando se refere a alguém ou algo que tem permissão oficial ou licença para realizar uma ação ou acessar um local..
autorizado
ow-toh-ree-SAH-doh/au.to.riˈsa.do/

Exemplos
Solo el personal autorizado puede acceder a esta área restringida.
Somente pessoal autorizado pode aceder a esta área restrita.
Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.
Somente pessoal autorizado pode entrar nesta área.
Esta es la versión autorizada del libro.
Esta é a versão oficial (autorizada) do livro.
Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.
Você precisa de uma licença autorizada para construir aqui.
Concordância com o Substantivo
Como adjetivo, 'autorizado' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve. Se o substantivo for feminino (como 'entrada'), você deve dizer 'autorizada'.
Formando Tempos Perfeitos
O particípio passado 'autorizado' é sempre usado com uma forma do verbo 'haber' (ter) para criar tempos perfeitos: 'He autorizado' (Eu autorizei), 'Habíamos autorizado' (Nós tínhamos autorizado).
Alteração Ortográfica no Pretérito/Subjuntivo
Como o verbo raiz 'autorizar' termina em -zar, o 'z' muda para 'c' antes de 'e' (como em 'autoricé' ou 'autorice') para manter o som de 's'.
Esquecer Gênero/Número
Erro: “La entrada es autorizado.”
Correção: La entrada es autorizada. (O substantivo feminino 'entrada' exige a terminação feminina '-a'.)
aprobado
ah-pro-BAH-doh/a.pɾo.ˈβa.ðo/

Exemplos
El plan de negocios ha sido aprobado por el comité.
O plano de negócios foi aprovado pelo comité.
El plan ya está aprobado.
O plano já está aprovado.
He aprobado el examen de conducir.
Eu passei no meu exame de condução.
Concordância com o Substantivo
Como atua como um adjetivo, ele muda para 'aprobada' se o que você está falando for feminino (ex: 'la ley aprobada'). Em português, isso é similar: 'a lei aprovada'.
Uso com 'Ser' ou 'Estar'
Use 'ser' para o ato de ser aprovado ('fue aprobado') e 'estar' para descrever o estado final ('está aprobado'). Em português, usamos 'estar' para o estado ('está aprovado') e 'ser' para a ação/definição ('será aprovado').
Passar vs. Aprovar
Erro: “Usar 'pasado' para uma prova.”
Correção: Em espanhol, você 'aprova' (aprobar) uma prova para dizer que passou. 'Pasado' significa apenas que passou o tempo ou que algo ocorreu.
permitido
per-mee-TEE-doh/peɾ.miˈti.ðo/

Exemplos
No está permitido fumar dentro del edificio.
Não é permitido fumar dentro do edifício.
Fumar no está permitido en este edificio.
Fumar não é permitido neste edifício.
Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.
Há duas entradas permitidas para os estudantes.
¿Es permitido traer mascotas pequeñas?
É permitido trazer animais de estimação pequenos?
Concordância Adjetival
Como adjetivo, 'permitido' deve mudar sua terminação para concordar com a coisa que descreve. Se o substantivo for masculino singular, use 'permitido'. Se for feminino plural, use 'permitidas'.
Uso de 'Estar'
Você quase sempre usa 'estar' com 'permitido' para indicar uma regra ou condição: 'Está permitido' (É permitido).
Criação de Tempos Perfeitos
Quando 'permitido' é usado como forma verbal, ele é sempre emparelhado com uma forma de 'haber' (ter) para descrever ações concluídas no passado, como 'he permitido' (Eu permiti/tenho permitido).
Confundir 'Ser' e 'Estar'
Erro: “Fumar es permitido.”
Correção: Fumar está permitido. (Use 'estar' porque você está falando sobre o estado ou regra atual, não uma qualidade inerente.)
Confusão entre "autorizado" e "permitido"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


