Como se diz "avaliado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “avaliado” é “calificado” — use 'calificado' quando se referir a algo que foi pontuado ou classificado, como um teste, um exame ou uma tarefa escolar.
calificado
kah-lee-fee-KAH-dohkalifiˈkaðo

Exemplos
El profesor ya tiene el examen calificado.
O professor já tem o exame avaliado.
Todavía no he recibido mi trabajo calificado.
Ainda não recebi o meu trabalho avaliado.
Los proyectos serán calificados sobre diez puntos.
Os projetos serão avaliados em dez pontos.
Descrevendo o Resultado
Esta palavra descreve o estado de um teste ou trabalho de casa depois de o professor ter terminado de o analisar.
Usando com 'Estar'
Quando quiser dizer que algo 'está avaliado', use o verbo 'estar' (ex: 'El examen está calificado') porque descreve um estado ou resultado atual.
Usar 'Grado' para Avaliado
Erro: “Dizer 'un examen gradado'.”
Correção: Use 'calificado'. 'Gradado' não é uma palavra comum em espanhol para notas escolares.
juzgado
hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

Exemplos
El acusado fue juzgado y declarado inocente.
O acusado foi julgado e declarado inocente.
Su conducta fue juzgada como inapropiada.
Sua conduta foi avaliada como inapropriada.
Ellos han juzgado mal la situación.
Eles julgaram mal a situação.
¿Alguna vez has juzgado a alguien sin conocerlo?
Você já julgou alguém sem conhecê-lo?
Deve Concordar em Gênero e Número
Como adjetivo, 'juzgado' deve concordar com a palavra que descreve. Se você estiver falando sobre 'la causa' (o caso, feminino em espanhol), você deve dizer 'la causa fue juzgada' (final -a). Em português, 'causa' é feminino, então seria 'a causa foi julgada'.
Alerta de Mudança Ortográfica!
O verbo 'juzgar' precisa de uma mudança ortográfica na forma 'yo' do pretérito e em todas as formas do presente do subjuntivo (g → gu) para manter o som de 'g' forte que você ouve em português ('julguei'). Por exemplo, 'yo juzgué' (eu julguei).
Usando a terminação errada
Erro: “La persona fue juzgado.”
Correção: La persona fue juzgada. (A pessoa foi julgada.) Lembre-se de mudar o -o para -a ao descrever um substantivo feminino.
Confundir o Particípio com o Adjetivo
Erro: “El juez está juzgado la causa.”
Correção: El juez ha juzgado la causa. (O juiz julgou o caso.) Lembre-se, 'juzgado' com 'estar' significa 'está julgado' (adjetivo), enquanto com 'haber' forma o tempo perfeito (verbo).
juzgado
hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

Exemplos
Ellos han juzgado mal la situación.
Eles julgaram mal a situação.
El acusado fue juzgado y declarado inocente.
O acusado foi julgado e declarado inocente.
Su conducta fue juzgada como inapropiada.
Sua conduta foi avaliada como inapropriada.
¿Alguna vez has juzgado a alguien sin conocerlo?
Você já julgou alguém sem conhecê-lo?
Deve Concordar em Gênero e Número
Como adjetivo, 'juzgado' deve concordar com a palavra que descreve. Se você estiver falando sobre 'la causa' (o caso, feminino em espanhol), você deve dizer 'la causa fue juzgada' (final -a). Em português, 'causa' é feminino, então seria 'a causa foi julgada'.
Alerta de Mudança Ortográfica!
O verbo 'juzgar' precisa de uma mudança ortográfica na forma 'yo' do pretérito e em todas as formas do presente do subjuntivo (g → gu) para manter o som de 'g' forte que você ouve em português ('julguei'). Por exemplo, 'yo juzgué' (eu julguei).
Usando a terminação errada
Erro: “La persona fue juzgado.”
Correção: La persona fue juzgada. (A pessoa foi julgada.) Lembre-se de mudar o -o para -a ao descrever um substantivo feminino.
Confundir o Particípio com o Adjetivo
Erro: “El juez está juzgado la causa.”
Correção: El juez ha juzgado la causa. (O juiz julgou o caso.) Lembre-se, 'juzgado' com 'estar' significa 'está julgado' (adjetivo), enquanto com 'haber' forma o tempo perfeito (verbo).
Não confundir 'calificado' com 'juzgado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

