Como se diz "qualificado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “qualificado” é “preparado” — use 'preparado' quando 'qualificado' se referir à prontidão ou à capacidade de alguém para realizar uma tarefa ou enfrentar uma situação, indicando que a pessoa está pronta ou tem as condições necessárias..
preparado
preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

Exemplos
¿Estás preparado para salir ahora mismo?
Você está pronto para sair agora mesmo?
La comida ya está preparada, podemos comer.
A comida já está preparada, podemos comer.
Ella es una candidata muy preparada para el puesto.
Ela é uma candidata muito qualificada para o cargo.
Muda de Forma
Como 'preparado' funciona como um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'preparada' (feminino singular), 'preparados' (masculino plural) e 'preparadas' (feminino plural).
Uso com Estar vs. Ser
Use 'estar preparado' para falar sobre um estado temporário de prontidão. Use 'ser preparado' para descrever uma habilidade permanente ou nível de educação de uma pessoa.
Esquecer a Concordância de Gênero/Número
Erro: “Los estudiantes está preparado.”
Correção: Los estudiantes están preparados. (A terminação '-os' deve concordar com os estudantes masculinos no plural.)
profesional
/proh-feh-syoh-nahl//pɾofesjoˈnal/

Exemplos
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Precisamos de uma equipe profissional para este projeto.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
A atitude profissional dela sempre ajuda a resolver problemas.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Isto não é trabalho de amador, é trabalho profissional.
Concordância Adjetival (A Regra do -L)
Como 'profesional' termina em L, sua forma não muda com base no gênero. Use-o tanto para homens quanto para mulheres ou coisas masculinas e femininas (ex: 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Você só precisa adicionar '-es' para o plural ('profesionales').
Confusão entre Espanhol/Português
Erro: “Usar 'profesionalmente' quando se quer dizer o substantivo 'profesional'.”
Correção: Certifique-se de usar o adjetivo 'profesional' para descrever uma qualidade, ou o substantivo 'el/la profesional' para a pessoa. 'Profesionalmente' é o advérbio que significa 'de maneira profissional'.
Confundir prontidão com competência
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

