Como se diz "processado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “processado” é “procesado” — use 'procesado' quando se referir a alimentos, dados ou materiais que sofreram algum tipo de alteração ou tratamento industrial ou químico.
procesado
pro-seh-SAH-dohpɾoθeˈsaðo

Exemplos
Intento no comer mucho alimento procesado.
Eu tento não comer muita comida processada.
Los datos ya han sido procesados por la computadora.
Os dados já foram processados pelo computador.
Esta madera ha sido procesada para resistir la lluvia.
Esta madeira foi tratada para resistir à chuva.
Concordância de Terminações
Como esta palavra funciona como um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com o substantivo a que se refere. Use 'procesado' para substantivos masculinos e 'procesada' para substantivos femininos.
Processado vs. Em Processo
Erro: “La comida está en procesado.”
Correção: La comida está procesada.
elaborado
eh-lah-boh-RAH-dohelaβoˈɾaðo

Exemplos
Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.
É melhor comer frutas frescas do que produtos processados.
Este queso está elaborado artesanalmente.
Este queijo é fabricado de forma tradicional e artesanal.
Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.
Alimentos altamente processados geralmente contêm muito sal.
Descrições Passivas
Quando usado com o verbo 'ser' (como em 'es elaborado con...'), descreve como algo é feito (ex: 'é feito com leite'). Como adjetivo simples após um substantivo, descreve a categoria do item (ex: 'productos elaborados').
Confundir com 'Cozinhar'
Erro: “He elaborado la cena.”
Correção: He cocinado la cena. 'Elaborado' soa muito industrial ou formal para uma refeição caseira simples; use-o para receitas complexas ou produtos industrializados.
juzgado
hooz-GAH-dohxuzˈɣa.ðo

Exemplos
El acusado fue juzgado y declarado inocente.
O acusado foi julgado e declarado inocente.
Su conducta fue juzgada como inapropiada.
Sua conduta foi avaliada como inapropriada.
Deve Concordar em Gênero e Número
Como adjetivo, 'juzgado' deve concordar com a palavra que descreve. Se você estiver falando sobre 'la causa' (o caso, feminino em espanhol), você deve dizer 'la causa fue juzgada' (final -a). Em português, 'causa' é feminino, então seria 'a causa foi julgada'.
Usando a terminação errada
Erro: “La persona fue juzgado.”
Correção: La persona fue juzgada. (A pessoa foi julgada.) Lembre-se de mudar o -o para -a ao descrever um substantivo feminino.
refinado
re-fee-NAH-dohrefiˈnaðo

Exemplos
Él tiene un gusto muy refinado para la música clásica.
Ele tem um gosto muito refinado para música clássica.
Es mejor no comer demasiado azúcar refinado.
É melhor não comer muito açúcar refinado.
Sus modales son refinados y elegantes.
Os seus modos são refinados e elegantes.
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, lembre-se de mudar a terminação para 'refinada' se estiver descrevendo algo feminino, como 'harina' (farinha) ou 'educación' (educação/criação).
Descrevendo Pessoas vs. Coisas
Ao descrever pessoas, refere-se à sua personalidade e classe. Ao descrever alimentos, refere-se ao quanto foi processado em uma fábrica.
Cuidado com alimentos 'integrais'
Erro: “Usar 'no refinado' quando se quer dizer 'grão integral'.”
Correção: Use 'integral' para coisas como pão integral ou arroz integral em vez de apenas dizer 'não refinado'.
Confusão entre 'procesado' e 'elaborado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



