Como se diz "bacana" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bacana” é “guay” — use 'guay' para expressar que algo é muito bom, divertido ou legal de uma forma geral, sendo uma gíria bastante comum na Espanha..
guay
gwa-ee/ˈɡwai/

Exemplos
¡Qué guay es tu camiseta nueva!
Sua camiseta nova é muito legal!
Hemos ido a la playa y el día ha sido súper guay.
Fomos à praia e o dia foi super ótimo/bacana.
¿Vamos al cine? ¡Guay!
Vamos ao cinema? Legal!
Sempre Igual
Diferente da maioria dos adjetivos em espanhol, 'guay' não muda sua terminação com base se o substantivo é masculino, feminino, singular ou plural. É sempre 'guay'.
Usar a forma errada
Erro: “La gente es muy guaya. (Tentando torná-lo plural/feminino)”
Correção: La gente es muy guay. (Mantenha a simplicidade! Ele nunca muda de forma.)
chulo
/CHOO-loh//ˈtʃulo/

Exemplos
¡Qué zapatos más chulos tienes!
Que tênis mais legais você tem!
Ese restaurante es muy chulo.
Aquele restaurante é muito bacana.
Descrevendo Objetos
Quando você usa este adjetivo para descrever coisas, geralmente significa 'legal' ou 'bonito'. Lembre-se de mudá-lo para 'chula' se a coisa sobre a qual você está falando for feminina, como 'una casa chula'.
legal
leh-GAHL/leˈɣal/

Exemplos
¡Esa nueva canción está super legal!
Essa música nova é super bacana!
¿Vamos al cine? ¡Sí, legal!
Vamos ao cinema? Sim, ótimo!
Conocí a tu hermano, es muy legal.
Eu conheci seu irmão, ele é muito legal (uma boa pessoa).
Uso com 'Ser' ou 'Estar'
Quando 'legal' significa 'bacana' ou 'ótimo', você geralmente usa o verbo 'estar' (equivalente ao nosso 'estar') para descrever um estado atual ou atmosfera, ou 'ser' (equivalente ao nosso 'ser') para descrever a personalidade de alguém. Em português, a distinção entre 'ser' e 'estar' é crucial aqui.
Usar 'Legal' em Contextos Formais
Erro: “El presidente dijo que la nueva ley es muy legal.”
Correção: El presidente dijo que la nueva ley es muy buena. (Usar 'legal' como 'bacana' em contextos formais soa inadequado, assim como em português seria estranho dizer 'A lei é muito legal' em um discurso oficial.)
padre
/PA-dray//ˈpa.dɾe/

Exemplos
¡Qué padre está tu chamarra!
Sua jaqueta é muito legal!
El concierto estuvo padrísimo.
O show foi ótimo.
Me la pasé muy padre en la fiesta.
Eu me diverti muito na festa.
Tornando-o Superlativo
Para dizer que algo é 'muito legal' ou 'incrível', você pode adicionar '-ísimo' ao final, tornando-o 'padrísimo'. Lembre-se que este final deve concordar com o que você está descrevendo: 'padrísima' para coisas femininas.
suaves
/SWAH-behs//ˈswabes/

Exemplos
¡Qué suaves están tus tenis nuevos!
Como são legais seus tênis novos!
Esos dibujos están muy suaves.
Esses desenhos são muito legais.
Não confunda 'guay' e 'chulo' com 'padre'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




