Como se diz "barriga" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “barriga” é “barriga” — use 'barriga' quando se referir à barriga de forma geral, como em 'dor de barriga', ou em contextos informais para o abdômen..
barriga
/bah-REE-gah//baˈriɣa/

Exemplos
Me duele la barriga después de comer tanto.
Minha barriga dói depois de comer tanto.
El bebé tiene una barriga muy tierna.
O bebê tem uma barriga muito fofa.
A Juan le está saliendo barriga porque no hace ejercicio.
João está ficando com barrigão porque não se exercita.
Usando 'a' em vez de 'minha'
Em espanhol, ao falar de partes do corpo, geralmente usamos 'la' (o/a) em vez de 'mi' (minha). Diz-se 'me duele la barriga' (a barriga dói em mim) em vez de 'mi barriga', assim como em português usamos 'minha barriga dói' ou 'dói-me a barriga', mas o espanhol prefere a estrutura com artigo definido.
Barriga vs. Estómago
Erro: “Usar 'estómago' para tudo.”
Correção: Use 'estómago' para o órgão interno e 'barriga' para a área visível da barriga, o que é muito semelhante ao uso de 'barriga' e 'estômago' em português.
vientre
bee-EN-treh/ˈbjɛn.tɾe/

Exemplos
Me duele el vientre después de comer demasiado.
Minha barriga dói depois de comer demais.
El bebé durmió boca abajo sobre el vientre de su padre.
O bebê dormiu de bruços sobre a barriga do pai.
La bailarina tenía un vientre plano y fuerte.
A dançarina tinha um abdômen firme e plano.
Confusão entre 'barriga' e 'vientre'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

