Como se diz "protuberância" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “protuberância” é “bulto” — use "bulto" para descrever um inchaço, nódulo ou saliência arredondada que surge no corpo ou em um objeto, como um hematoma ou um caroço.
bulto
BOOL-tohˈbulto

Exemplos
Me salió un bulto en la rodilla después de la caída.
Um nódulo apareceu no meu joelho depois da queda.
Se nota un bulto bajo la alfombra.
Você pode ver uma protuberância sob o tapete.
El médico dice que el bulto no es peligroso.
O médico diz que o nódulo não é perigoso.
Descrevendo Localizações
Ao falar sobre um nódulo no corpo, use a preposição 'en' para dizer onde ele está localizado (por exemplo, 'en el cuello'). Em português, usamos 'no' ou 'na' (por exemplo, 'no pescoço').
Bulto vs. Chichón
Erro: “Chamar um galo na cabeça de um acidente de 'bulto'.”
Correção: Use 'chichón' especificamente para aquele galo que você leva ao bater a cabeça. Em português, usamos 'galo' ou 'caroço' para isso.
barriga
bah-REE-gahbaˈriɣa

Exemplos
La barriga de esta jarra de barro es muy ancha.
A protuberância deste pote de barro é muito larga.
La pared tiene una barriga y parece que se va a caer.
A parede tem uma protuberância e parece que vai cair.
Substantivos Descritivos
Muitas palavras em espanhol para partes do corpo também são usadas para descrever partes de objetos que se parecem (como o 'olho' da agulha ou a 'barriga' do pote), de forma análoga ao português.
panza
PAHN-sahˈpansa

Exemplos
Me duele un poco la panza por comer tantos dulces.
Minha barriguinha dói um pouco por comer tantos doces.
El gato siempre duerme panza arriba en el sofá.
O gato sempre dorme de barriga para cima no sofá.
Esa jarra de barro tiene una panza muy ancha.
Aquele pote de barro tem uma protuberância bem larga.
Usando 'a' em vez de 'minha'
Ao falar sobre o seu próprio corpo em espanhol, use 'la' (o/a) em vez de 'mi' (minha/meu). Por exemplo, diga 'Me duele la panza' em vez de 'Me duele mi panza'. Em português, usamos o possessivo: 'Dói-me a barriga' ou 'A minha barriga dói'.
Sempre Feminino
Mesmo que um homem tenha uma barriga grande, a palavra permanece feminina: 'la panza'. Quaisquer adjetivos que a descrevam também devem ser femininos, como 'panza hinchada' (barriga inchada).
Pensar que é uma palavra 'feia'
Erro: “Evitar 'panza' porque pensa que é uma palavra de baixo calão.”
Correção: Não é uma palavra de baixo calão! É apenas informal. Pode usá-la com amigos, família e até crianças sem ser ofensivo.
Confusão entre "bulto" e "barriga"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


