Como se diz "carreira" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “carreira” é “carrera” — use 'carrera' para se referir ao curso universitário que alguém está a estudar ou à profissão/ocupação que se segue após a formação académica.
Use 'carrera' para se referir ao curso universitário que alguém está a estudar ou à profissão/ocupação que se segue após a formação académica.
Saiba mais →Utilize 'profesión' para descrever uma ocupação que requer formação especializada e que é reconhecida socialmente, focando-se no ofício em si.
Saiba mais →Empregue 'trayectoria' quando quiser falar sobre o percurso profissional de alguém ao longo do tempo, o seu histórico de progressão e conquistas na carreira.
Saiba mais →kah-RREH-rrahkaˈreɾa

Exemplos
¿Qué carrera estudias en la universidad?
Que curso você estuda na universidade?
Ella tiene una carrera exitosa como abogada.
Ela tem uma carreira de sucesso como advogada.
Después de diez años, decidí cambiar de carrera.
Depois de dez anos, decidi mudar de carreira.
Confundindo 'Carrera' e 'Trabalho'
Erro: “Mi carrera es en un banco. (Minha carreira é em um banco.)”
Correção: Meu trabalho é em um banco. 'Carrera' refere-se à sua profissão ou área inteira (como 'bancário'), enquanto 'trabajo' refere-se ao seu emprego ou local de trabalho específico.
profesión
Exemplos
Mi hermana eligió la abogacía como profesión.
Minha irmã escolheu o direito como profissão.
tra-yek-TO-ryatɾaʝekˈtoɾja

Exemplos
Tiene una trayectoria profesional envidiable.
Ela tem uma carreira profissional invejável.
El director fue premiado por su larga trayectoria en el cine.
O diretor foi premiado por sua longa carreira no cinema.
La empresa tiene una trayectoria de éxito en el mercado.
A empresa tem um histórico de sucesso no mercado.
Descrevendo o Progresso
Usamos esta palavra para resumir a vida profissional inteira de alguém. Ela trata uma carreira como um caminho físico que avança através do tempo.
Usar 'Trabalho' para Carreira
Erro: “Su trabajo en esta empresa es de 20 años.”
Correção: Su trayectoria en esta empresa es de 20 años. Enquanto 'trabajo' é o ato de trabalhar, 'trayectoria' enfatiza a evolução e o histórico desse trabalho.
Confusão entre 'carrera' e 'profesión'
A confusão mais comum é usar 'profesión' quando se fala de um curso universitário. Lembre-se que 'carrera' é a palavra a usar para o curso que se estuda, enquanto 'profesión' se refere mais ao ofício em si.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

