Inklingo

Como se diz "cavalheiro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracavalheiroé caballerouse 'caballero' como um termo de tratamento educado para um homem, especialmente em contextos mais formais ou quando se refere a um homem com boas maneiras e cortesia..

Portuguese → espanhol

caballero

/kah-bah-YEH-roh//ka.βaˈʎe.ɾo/

substantivoA2formal
Use 'caballero' como um termo de tratamento educado para um homem, especialmente em contextos mais formais ou quando se refere a um homem com boas maneiras e cortesia.
Um homem bem-vestido de terno e gravata, sorrindo educadamente e tirando o chapéu.

Exemplos

Disculpe, caballero, ¿me podría indicar la hora?

Com licença, senhor, poderia dizer-me as horas?

Disculpe, caballero, ¿sabe dónde está el baño?

Com licença, senhor, o senhor sabe onde fica o banheiro?

Esperamos a un caballero que lleva un sombrero rojo.

Estamos esperando por um cavalheiro que está usando um chapéu vermelho.

Él es un verdadero caballero, siempre ofreciendo su asiento.

Ele é um verdadeiro cavalheiro, sempre oferecendo seu assento.

Substantivo Masculino

Como esta palavra termina em '-o', ela é sempre masculina, referindo-se apenas a homens. O equivalente feminino é 'dama' (lady).

Usar 'caballero' de forma muito informal

Erro:Usar 'caballero' com um amigo em uma conversa casual.

Correção: Esta palavra é polida; use 'amigo' ou apenas o nome dele em situações informais.

señor

substantivoA2formal
Use 'señor' como um tratamento geral e formal para um homem adulto, equivalente a 'senhor' em português, sem necessariamente implicar cortesia ou boas maneiras.

Exemplos

Un señor me preguntó por la calle si sabía llegar al museo.

Um homem perguntou-me na rua se eu sabia chegar ao museu.

don

/don//don/

substantivoA2formal
Use 'don' antes do primeiro nome de um homem para indicar respeito, comummente em Espanha, semelhante a usar 'Senhor' ou 'Senhora' antes do nome próprio.
Um retrato de um cavalheiro mais velho e distinto com uma expressão gentil, simbolizando um título tradicional de respeito e formalidade.

Exemplos

Buenos días, don Manuel, ¿cómo se encuentra usted?

Bom dia, Senhor Manuel, como o senhor está?

Buenos días, don Carlos.

Bom dia, Don Carlos.

Mi abuelo, don José, era un hombre muy sabio.

Meu avô, Don José, era um homem muito sábio.

Le presento a don Miguel, el director de la empresa.

Gostaria de apresentá-lo a Don Miguel, o diretor da empresa.

Como Usar 'Don'

Use sempre 'don' imediatamente antes do primeiro nome de um homem, como 'don Alberto'. Nunca o use apenas com o sobrenome. Para o sobrenome, você usaria 'señor', como 'señor García'. Em português, usamos 'Senhor' antes do nome completo ou apenas do sobrenome, mas 'don' é mais específico para o primeiro nome.

Usar 'Don' com um Sobrenome

Erro:Hola, don Martínez.

Correção: Hola, don Carlos. OU Hola, señor Martínez. Lembre-se, 'don' acompanha o primeiro nome, e 'señor' acompanha o sobrenome. Em português, diríamos 'Senhor Martínez'.

monsieur

/mon-siúr//monˈsjeɾ/

substantivoB2formal
Use 'monsieur' quando se refere a um homem francês de forma formal ou quando se cita uma expressão francesa, sendo menos comum no uso diário do espanhol.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade de um homem adulto distinto vestindo um terno preto formal, uma camisa branca e uma gravata borboleta, em pé educadamente.

Exemplos

El protagonista de la novela era un distinguido monsieur.

O protagonista do romance era um distinto senhor francês.

El famoso 'monsieur' de la novela llegó tarde a la cita.

O famoso 'monsieur' do romance chegou tarde ao encontro.

Disculpe, monsieur, ¿sabe dónde está la embajada?

Com licença, senhor (francês), sabe onde fica a embaixada?

Se comporta como un verdadero monsieur, siempre con guantes y sombrero.

Ele se comporta como um verdadeiro cavalheiro (estilo francês), sempre de luvas e chapéu.

Uma Palavra Emprestada

Como 'monsieur' é um empréstimo direto do francês, ele não muda sua forma em espanhol (é invariável). Você só usa 'el' ou 'un' antes dele.

Usá-lo como Título Padrão

Erro:Usar 'monsieur' em vez de 'señor' ao se dirigir a um falante de espanhol.

Correção: Use 'monsieur' apenas quando se referir especificamente a uma pessoa francesa ou em um contexto literário. Use 'Señor' para todos os outros.

Confusão entre 'caballero' e 'señor'

A confusão mais comum é usar 'caballero' quando 'señor' seria mais apropriado. Lembre-se que 'caballero' implica um certo grau de cortesia ou distinção, enquanto 'señor' é um tratamento mais genérico e direto para qualquer homem adulto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.