Inklingo

Como se diz "dom" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradomé talentouse "talento" quando se referir a uma habilidade inata ou aptidão natural notável, especialmente em áreas criativas ou intelectuais.

Portuguese → espanhol

talento

tah-LEHN-tohtaˈlento

SustantivoA1General
Use "talento" quando se referir a uma habilidade inata ou aptidão natural notável, especialmente em áreas criativas ou intelectuais.
Uma ilustração de livro infantil de uma criança pequena parada com confiança em um cavalete, pintando sem esforço uma paisagem vibrante e perfeita.

Exemplos

Mi hermana tiene un gran talento para dibujar retratos.

Minha irmã tem um grande talento para desenhar retratos.

Necesitas más práctica que talento para dominar este deporte.

Você precisa de mais prática do que talento para dominar este esporte.

Descubrieron su talento cuando solo tenía cinco años.

Eles descobriram o talento dele quando ele tinha apenas cinco anos.

Verificação de Gênero

Embora termine em 'o', 'talento' é um substantivo masculino e sempre usa 'el' ou 'un'. (Ex: El talento, un talento). Isso é igual ao português (o talento).

Usando a Preposição Errada

Erro:Tiene talento a la música.

Correção: Tiene talento para la música. (Use 'para' ao falar da área onde o talento existe. Em português, usamos 'para' ou 'em': 'talento para a música' ou 'talento na música').

don

dondon

SustantivoB1General
Utilize "don" para descrever um talento ou habilidade natural, muitas vezes com uma conotação de algo especial ou uma vocação.
Uma pessoa tocando violino com facilidade, cercada por notas musicais brilhantes e flutuantes, simbolizando um dom natural ou talento.

Exemplos

Tiene un don para la música.

Ele tem um dom para a música.

Ella posee el don de gentes.

Ela tem um jeito com as pessoas (literalmente, o dom das pessoas).

Cocinar bien es un don que no todos tenemos.

Cozinhar bem é um dom que nem todos nós temos.

'El don' vs. 'Un don'

Use 'el don' para um dom específico e conhecido ('el don de la palabra' - o dom da palavra). Use 'un don' ao falar de forma mais geral sobre ter um dom ('es un don' - é um dom). Isso é semelhante ao uso de 'o dom' versus 'um dom' em português.

facilidad

fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

SustantivoB1General
Empregue "facilidad" para indicar que alguém aprende ou executa algo com pouca dificuldade ou esforço aparente.
Uma criança pequena pintando sem esforço uma borboleta bonita e colorida em uma tela.

Exemplos

Juan tiene facilidad para los idiomas.

Juan tem jeito para idiomas.

Tiene mucha facilidad de palabra.

Ele é muito eloquente / tem um dom para as palavras.

dote

doh-tehˈdote

SustantivoB2General
Use "dote" para se referir a uma qualidade inata, especialmente quando se trata de características ou talentos significativos.
Uma criança sentada ao piano, tocando com foco e facilidade.

Exemplos

Ella tiene grandes dotes para la música.

Ela tem um grande talento para a música.

Sus dotes de mando impresionaron a todo el equipo.

Suas habilidades de liderança impressionaram toda a equipe.

Para ser un buen comercial, hay que tener dotes de gentes.

Para ser um bom vendedor, você precisa ter habilidades interpessoais.

Sempre Feminino

Embora termine em 'e', o que pode ser confuso, esta palavra é sempre feminina (la dote / las dotes).

Geralmente no Plural para Talentos

Ao falar sobre as habilidades naturais de alguém, usamos quase sempre a forma plural: 'las dotes'.

A Armadilha do 'El'

Erro:El dote de gentes.

Correção: Las dotes de gentes. (Lembre-se, talentos são femininos e geralmente no plural!)

Diferença entre "don", "talento" e "facilidad"

A confusão mais comum surge entre "don" e "talento", ambos indicando habilidade inata. "Talento" é mais geral e comum, enquanto "don" sugere algo mais especial. "Facilidad" foca na ausência de dificuldade na execução, não necessariamente na habilidade em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.