Inklingo

Como se diz "habilidade" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parahabilidadeé habilidaduse 'habilidad' para descrever uma competência geral, seja ela inata ou adquirida através de prática e estudo, como desenhar ou consertar objetos..

habilidad🔊A1

Use 'habilidad' para descrever uma competência geral, seja ela inata ou adquirida através de prática e estudo, como desenhar ou consertar objetos.

Saiba mais →
capacidad🔊B1

Utilize 'capacidad' quando se referir a um talento ou aptidão natural, especialmente para aprender algo rapidamente ou para realizar tarefas complexas.

Saiba mais →
arte🔊B1

Empregue 'arte' para indicar um alto nível de maestria ou um jeito especial e refinado de fazer algo, muitas vezes associado a ofícios ou criatividade.

Saiba mais →
competencia🔊B1

Use 'competencia' para se referir a uma habilidade específica e demonstrada em um determinado campo, especialmente em contextos profissionais ou acadêmicos.

Saiba mais →
facultad🔊B1

Opte por 'facultad' quando a habilidade se refere a uma capacidade física ou mental que pode ser perdida ou afetada, como a capacidade de se mover ou raciocinar.

Saiba mais →
técnicaA2

Use 'técnica' para descrever um método ou procedimento específico aprendido e praticado para realizar uma tarefa, como em esportes, música ou artes marciais.

Saiba mais →
industria🔊C1

Embora menos comum, 'industria' pode ser usada para denotar grande engenhosidade, diligência e habilidade em realizar trabalhos manuais ou resolver problemas práticos.

Saiba mais →
ciencia🔊C1

O uso de 'ciencia' como tradução de 'habilidade' é muito restrito e geralmente aparece em expressões fixas como 'a ciencia cierta', significando 'com certeza' ou 'com conhecimento exato'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

habilidad

ah-bee-lee-DAHD/aβiliˈðað/

nounA1geral
Use 'habilidad' para descrever uma competência geral, seja ela inata ou adquirida através de prática e estudo, como desenhar ou consertar objetos.
Uma imagem mostrando uma seta profundamente cravada no centro exato do alvo, simbolizando precisão e habilidade.

Exemplos

Mi hermano tiene una gran habilidad para dibujar.

Meu irmão tem uma grande habilidade para desenhar.

Necesitas demostrar tu habilidad antes de conseguir el trabajo.

Você precisa demonstrar sua habilidade antes de conseguir o trabalho.

La habilidad de adaptarse al cambio es crucial en este campo.

A capacidade de se adaptar à mudança é crucial neste campo.

Sempre Feminino

Todos os substantivos em espanhol que terminam em -dad (como 'ciudad', 'verdad', 'habilidad') são femininos. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes deles.

Confusão de Gênero

Erro:El habilidad

Correção: La habilidad. Lembre-se que o final -dad é um forte sinal de que a palavra é feminina.

capacidad

/kah-pah-see-dahd//kapaˈsiðað/

nounB1geral
Utilize 'capacidad' quando se referir a um talento ou aptidão natural, especialmente para aprender algo rapidamente ou para realizar tarefas complexas.
Uma pessoa jovem em pé com confiança enquanto faz malabarismo sem esforço com três bolas de cores vivas no ar, demonstrando habilidade natural.

Exemplos

Tiene una gran capacidad para aprender idiomas rápidamente.

Ela tem uma grande capacidade de aprender idiomas rapidamente.

Dudo de mi capacidad para terminar el proyecto a tiempo.

Duvido da minha capacidade de terminar o projeto a tempo.

Todos tenemos la capacidad de cambiar nuestras vidas.

Todos nós temos a capacidade (potencial) de mudar nossas vidas.

Sempre Feminino

Embora termine em '-d', 'capacidad' é sempre um substantivo feminino, então você usa artigos femininos: 'la capacidad', 'una capacidad'. Assim como em português ('a capacidade').

Uso de 'de' depois

Ao falar sobre a habilidade de fazer algo, use a preposição 'de' seguida pela forma base do verbo (o infinitivo): 'capacidad de trabajar' (capacidade de trabalhar). Isso é idêntico ao português.

Confusão de Gênero

Erro:El capacidad

Correção: La capacidad. Lembre-se que a maioria dos substantivos terminados em '-dad' são femininos em espanhol, assim como em português ('a cidade', 'a verdade').

arte

/ar-te//ˈaɾte/

nounB1geral
Empregue 'arte' para indicar um alto nível de maestria ou um jeito especial e refinado de fazer algo, muitas vezes associado a ofícios ou criatividade.
Um par de mãos demonstrando grande foco e precisão ao moldar argila molhada em um torno de oleiro giratório.

Exemplos

La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.

A costureira tem um grande jeito para desenhar vestidos.

El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.

A arte da oratória é saber o que dizer e quando se calar.

Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.

Fazer essa sobremesa é um verdadeiro ofício; requer paciência.

Usado para Maestria

Neste sentido, 'arte' descreve não apenas qualquer capacidade, mas uma maestria altamente desenvolvida, quase criativa, de uma atividade específica (como cozinhar, debater ou negociar). É semelhante ao uso de 'jeito' ou 'ofício' em português.

competencia

com-peh-TEN-see-ah/kompeˈtensja/

nounB1geral
Use 'competencia' para se referir a uma habilidade específica e demonstrada em um determinado campo, especialmente em contextos profissionais ou acadêmicos.
Um urso de desenho animado estilizado em pé com confiança enquanto faz malabarismo com três maçãs vermelhas com habilidade, representando competência ou habilidade.

Exemplos

Ella demostró una gran competencia lingüística en la entrevista.

Ela demonstrou grande competência (ou habilidade) linguística na entrevista.

Ese tribunal no tiene competencia para juzgar este caso.

Esse tribunal não tem jurisdição (ou autoridade) para julgar este caso.

Mi competencia principal es la gestión de proyectos.

Minha principal competência (ou habilidade) é a gestão de projetos.

Uso com Preposições

Frequentemente usada com 'en' (em) ao descrever a área de habilidade: 'competencia en matemáticas' (competência em matemática). Isso é muito semelhante ao português.

Misturando Significados

Erro:Dizer 'Tengo mucha competencia' quando você quer dizer 'Eu tenho grande habilidade'.

Correção: Isso soa como 'Eu tenho muitos rivais'. Use 'Tengo mucha habilidad' ou 'Tengo mucha capacidad' em vez disso para evitar confusão.

facultad

fah-kool-TAHD/fa.kulˈtað/

nounB1geral
Opte por 'facultad' quando a habilidade se refere a uma capacidade física ou mental que pode ser perdida ou afetada, como a capacidade de se mover ou raciocinar.
Uma ilustração simples de uma pessoa habilmente malabarizando três maçãs vermelhas brilhantes enquanto fica em uma perna, simbolizando capacidade e habilidade.

Exemplos

Perdió la facultad de movimiento tras el accidente.

Ela perdeu a capacidade de se mover após o acidente.

El director tiene la facultad de contratar y despedir personal.

O diretor tem o poder (ou autoridade/direito) de contratar e demitir pessoal.

La facultad de razonar es lo que nos distingue.

A capacidade de raciocinar é o que nos distingue.

Usando 'Tener la facultad'

Ao falar sobre ter o direito ou a autoridade para fazer algo, use 'tener la facultad de' seguido pela ação (no infinitivo). Isso é muito parecido com o português: 'ter a faculdade de'.

técnica

nounA2geral
Use 'técnica' para descrever um método ou procedimento específico aprendido e praticado para realizar uma tarefa, como em esportes, música ou artes marciais.

Exemplos

Necesitas practicar la técnica de respiración para cantar bien.

Você precisa praticar a técnica de respiração para cantar bem.

industria

/in-DUS-tria//inˈdustɾja/

nounC1formal
Embora menos comum, 'industria' pode ser usada para denotar grande engenhosidade, diligência e habilidade em realizar trabalhos manuais ou resolver problemas práticos.
Uma pessoa vestindo um avental martelando diligentemente uma pequena cavilha de madeira em uma tábua em uma bancada, mostrando concentração e trabalho árduo.

Exemplos

Demostró gran industria al reparar el motor él mismo.

Ele demonstrou grande habilidade/engenhosidade ao consertar o motor ele mesmo.

Gracias a su industria, la familia prosperó.

Graças à sua diligência/trabalho árduo, a família prosperou.

Uso Formal

Este significado é frequentemente encontrado em conjunto com adjetivos como 'gran' (grande) ou 'mucha' (muita) para enfatizar o esforço ou a habilidade envolvida.

ciencia

SYEN-see-ah (Latin America) or thee-EN-thee-ah (Spain)/ˈsjen.sja/

nounC1formal
O uso de 'ciencia' como tradução de 'habilidade' é muito restrito e geralmente aparece em expressões fixas como 'a ciencia cierta', significando 'com certeza' ou 'com conhecimento exato'.
Uma pilha alta de livros de histórias coloridos e fechados apoiada em uma superfície, com uma lâmpada amarela brilhante flutuando diretamente acima deles, simbolizando conhecimento acumulado.

Exemplos

No podemos saber a ciencia cierta quién fue el culpable.

Não podemos saber com certeza quem foi o culpado. (Literalmente: 'a conhecimento certo')

Ese carpintero tiene mucha ciencia en el manejo de la madera.

Aquele carpinteiro tem grande habilidade no manuseio da madeira.

Uso Idiomático

Este significado de 'ciencia' é quase exclusivamente usado na expressão fixa 'a ciencia cierta' para expressar certeza ou falta dela. Em português, usamos 'com certeza' ou 'certamente'.

Habilidade vs. Capacidad vs. Arte

A confusão mais comum surge entre 'habilidad', 'capacidad' e 'arte'. Lembre-se: 'habilidad' é geral, 'capacidad' foca no talento natural ou aptidão inata, e 'arte' sugere maestria e um toque especial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.