Como se diz "colocou" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “colocou” é “puesto” — use "puesto" quando "colocou" se refere a colocar algo em cima de outra coisa, geralmente com as mãos, e frequentemente em construções com "haber" (pretérito perfeito composto)..
puesto
/PWES-toh//ˈpwesto/

Exemplos
He puesto las llaves sobre la mesa.
Eu pus as chaves sobre a mesa.
¿Dónde has puesto mi libro?
Onde você pôs meu livro?
Nunca habíamos puesto un pie en esta ciudad.
Nós nunca tínhamos posto os pés nesta cidade.
A Forma 'Ter Feito'
Esta é a forma especial de 'poner' (pôr) que você usa com o verbo auxiliar 'haber' (ter) para falar sobre coisas que 'aconteceram'. Por exemplo, 'he puesto' significa 'eu pus/tenho posto'.
Não Muda Aqui
Quando usado com 'haber' para formar um verbo principal (como em 'he puesto'), 'puesto' permanece sempre igual. Não muda para coisas masculinas ou femininas.
Irregular vs. Regular
Erro: “Um erro comum é tentar fazer uma forma regular, como 'ponido'.”
Correção: O verbo 'poner' é irregular, então seu particípio passado é sempre 'puesto'. Basta lembrar: 'poner' -> 'puesto'.
Exemplos
Antes de salir, la camarera echó más café en su taza.
Antes de sair, a garçonete despejou mais café na xícara dele.
subió
Exemplos
Ella subió la foto a Instagram hace una hora.
Ela enviou a foto para o Instagram há uma hora.
Confusão entre "poner" e "echar"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
