Como se diz "consultor" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “consultor” é “asesor” — use "asesor" quando se refere a um profissional que presta aconselhamento especializado, muitas vezes numa área técnica ou financeira, com o objetivo de orientar decisões.
asesor
ah-seh-SORaseˈsoɾ

Exemplos
Necesito hablar con mi asesor financiero antes de comprar la casa.
Preciso falar com meu consultor financeiro antes de comprar a casa.
El presidente tiene un grupo de asesores muy capaces.
O presidente tem um grupo de assessores muito capazes.
Ella trabaja como asesora de imagen para celebridades.
Ela realiza funções de consultoria na empresa.
Palavras de pessoas e gênero
Embora esta entrada seja para o masculino 'asesor', você simplesmente adiciona um 'a' no final ('asesora') ao falar de uma mulher. Isso é muito semelhante ao português, onde trocamos 'o' por 'a' (ex: 'o consultor' -> 'a consultora').
Não confunda com 'conselho'
Erro: “Usar 'asesor' para significar a dica ou o conselho em si.”
Correção: Use 'asesor' para a PESSOA e 'consejo' ou 'asesoramiento' para o conselho real que ela dá. Em português, 'conselho' é o substantivo abstrato, e 'conselheiro' é a pessoa.
consultor
kon-sool-torkonsulˈtoɾ

Exemplos
El consultor terminó el informe técnico ayer.
O consultor terminou o relatório técnico ontem.
Trabajo como consultor financiero para varias empresas.
Trabalho como consultor financeiro para várias empresas.
Necesitamos a un consultor experto en leyes internacionales.
Precisamos de um consultor especialista em leis internacionais.
Omissão de 'Um' com Profissões
Ao dizer 'Eu sou consultor' usando o verbo 'ser', não use o artigo indefinido 'um'. Diga 'Soy consultor' em vez de 'Soy un consultor'. Em português, dizemos 'Eu sou consultor', sem o artigo.
Terminação Masculina da Palavra
A palavra termina em '-or', o que indica que é um substantivo masculino. Usa artigos como 'el' ou 'un'. Em português, palavras terminadas em '-or' também são geralmente masculinas (ex: o motor, o valor).
Confusão com 'Consultorio'
Erro: “Voy a visitar al consultor para mi dolor de espalda.”
Correção: Voy al consultorio para mi dolor de espalda. (Um 'consultor' é uma pessoa que dá conselhos; um 'consultorio' é um consultório médico).
consejero
kohn-seh-HEH-rohkon.seˈxe.ɾo

Exemplos
Mi consejero de la universidad me ayudó con la matrícula.
Meu conselheiro universitário me ajudou com a matrícula.
El consejero financiero sugirió ahorrar más dinero.
O assessor financeiro sugeriu poupar mais dinheiro.
Hablé con un consejero matrimonial para resolver nuestros problemas.
Falei com um conselheiro matrimonial para resolver nossos problemas.
Formas Masculino/Feminino
Como esta palavra termina em -o, muda para 'consejera' quando se refere a uma mulher. Lembre-se de mudar o artigo também: 'el consejero' (M) vs. 'la consejera' (F). Em português, a terminação em -o/-a geralmente segue o mesmo padrão, mas o espanhol usa 'el/la' em vez de 'o/a' para o artigo definido.
Confundir Conselho/Pessoa
Erro: “Usar *consejo* (o conselho em si) em vez de *consejero* (a pessoa que aconselha). Exemplo: 'Hablé con mi consejo.'”
Correção: Use 'Hablé con mi consejero.' Lembre-se que a palavra terminada em -o geralmente é a pessoa que realiza a ação, semelhante a como em português 'conselheiro' é a pessoa, e 'conselho' é a orientação.
gestor
hes-TORxesˈtoɾ

Exemplos
Mi gestor me ayuda a preparar los impuestos cada año.
Meu consultor me ajuda a preparar meus impostos todos os anos.
Ella es la gestora de proyectos en la empresa de tecnología.
Ela é a gerente de projetos na empresa de tecnologia.
El gestor bancario me llamó para explicarme las nuevas condiciones.
O gerente do banco me ligou para explicar as novas condições.
Mudanças de Gênero
Para se referir a uma mulher, basta mudar a terminação para 'gestora'. Segue o padrão padrão para palavras terminadas em consoante.
Usando 'de'
Para especificar que tipo de gerente alguém é, basta adicionar 'de' mais o assunto: 'gestor de contas' (gerente de contas).
Manager vs. Gestor
Erro: “Usar 'manager' (a palavra em inglês) em documentos formais em espanhol.”
Correção: Use 'gestor' ou 'gerente'. Embora 'manager' seja às vezes usado em esportes, 'gestor' é o termo correto para negócios e papelada.
informante
een-for-MAHN-tehimfoɾˈmante

Exemplos
El informante de la policía prefirió mantenerse en el anonimato.
O informante da polícia preferiu manter-se anônimo.
Para este estudio lingüístico, trabajamos con un informante nativo de la región.
Para este estudo linguístico, trabalhamos com uma fonte falante nativa da região.
La periodista se negó a revelar la identidad de su informante.
A jornalista recusou-se a revelar a identidade da sua fonte.
Uma palavra, dois gêneros
Esta palavra é o que chamamos de 'comum de dois gêneros'. A palavra em si não muda de 'o' para 'a'; apenas o artigo ('el' ou 'la') antes dela muda (el informante para um homem, la informante para uma mulher). Em português, usamos 'o informante' e 'a informante'.
Não use 'informador' para tudo
Erro: “Usar 'informador' ao se referir a um contato secreto da polícia.”
Correção: Use 'informante' para pessoas que dão informações secretas às autoridades, e 'informador' para alguém cuja função é fornecer informações gerais, como um repórter de notícias.
Asesor vs. Consultor
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




