Inklingo

Como se diz "convenção" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconvençãoé convenciónuse 'convención' para se referir a uma grande reunião formal ou conferência, especialmente em contextos de negócios, tecnologia ou entretenimento. Também é usada para acordos legais ou tratados internacionais, e para costumes ou normas sociais estabelecidas..

convenciónB1

Use 'convención' para se referir a uma grande reunião formal ou conferência, especialmente em contextos de negócios, tecnologia ou entretenimento. Também é usada para acordos legais ou tratados internacionais, e para costumes ou normas sociais estabelecidas.

Saiba mais →
congreso🔊B1

Utilize 'congreso' principalmente para reuniões formais de caráter científico, acadêmico ou profissional, como congressos médicos, de engenharia ou de história.

Saiba mais →
costumbre🔊B1

Escolha 'costumbre' quando se referir a um hábito, prática tradicional ou norma social informal que é comum num determinado grupo ou sociedade.

Saiba mais →
pacto🔊B1

Use 'pacto' para se referir a um acordo formal ou tratado entre duas ou mais partes, geralmente com implicações legais ou políticas, como um pacto de não agressão ou um acordo comercial.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

convención

nounB1formal
Use 'convención' para se referir a uma grande reunião formal ou conferência, especialmente em contextos de negócios, tecnologia ou entretenimento. Também é usada para acordos legais ou tratados internacionais, e para costumes ou normas sociais estabelecidas.

Exemplos

La convención anual de desarrolladores de software tendrá lugar en Barcelona.

A convenção anual de desenvolvedores de software acontecerá em Barcelona.

congreso

kohn-GREH-soh/koŋˈɡɾeso/

nounB1formal
Utilize 'congreso' principalmente para reuniões formais de caráter científico, acadêmico ou profissional, como congressos médicos, de engenharia ou de história.
Uma ilustração simples de uma grande reunião formal. Uma pessoa está em um palco atrás de um microfone se dirigindo a uma ampla audiência sentada em um auditório.

Exemplos

Asistió a un congreso de cardiología en Sevilla.

Ele assistiu a um congresso de cardiologia em Sevilha.

Viajó a Madrid para asistir a un congreso de medicina.

Ele viajou para Madri para participar de um congresso de medicina.

El próximo congreso internacional se celebrará en junio.

A próxima convenção internacional será realizada em junho.

Presentamos nuestra investigación en el congreso anual.

Apresentamos nossa pesquisa na conferência anual.

Uso de 'a' com Participação

Ao falar sobre participar de uma conferência, use a preposição 'a' (em/para): 'Asistir a un congreso'. Em português, usamos 'participar de' ou 'assistir a', mas o espanhol exige o 'a'.

Confundir 'Conferência'

Erro:Usar 'conferencia' quando se refere ao evento grande de vários dias.

Correção: 'Congreso' se refere ao grande evento; 'conferencia' é geralmente apenas uma palestra ou discurso dentro do evento.

costumbre

cohs-TOOM-breh/kosˈtum.bɾe/

nounB1informal
Escolha 'costumbre' quando se referir a um hábito, prática tradicional ou norma social informal que é comum num determinado grupo ou sociedade.
Uma ilustração de livro de histórias colorido mostrando uma mulher mais velha e uma criança pequena sentadas à mesa, decorando juntas um grande bolo cultural de formato intrincado.

Exemplos

Es costumbre saludar a los vecinos al encontrarlos.

É costume cumprimentar os vizinhos ao encontrá-los.

Es una costumbre muy antigua en este pueblo.

É uma tradição muito antiga nesta cidade.

Las costumbres sociales varían mucho entre países.

As convenções sociais variam muito entre os países.

Como de costumbre, la oficina estaba cerrada a esa hora.

Como de costume, o escritório estava fechado naquele momento.

Uso no Plural

Ao falar sobre regras sociais ou modos em geral, você frequentemente usa o plural: 'las costumbres' (os costumes/modos). Isso é semelhante ao uso em português.

pacto

PAK-toh/ˈpakto/

nounB1formal
Use 'pacto' para se referir a um acordo formal ou tratado entre duas ou mais partes, geralmente com implicações legais ou políticas, como um pacto de não agressão ou um acordo comercial.
Uma ilustração colorida retratando duas mãos estilizadas se apertando firmemente em um aperto de mão, simbolizando um acordo formal ou pacto.

Exemplos

Firmaron un pacto de amistad entre las dos ciudades.

Eles assinaram um pacto de amizade entre as duas cidades.

Los dos países firmaron un pacto de no agresión.

Os dois países assinaram um pacto de não agressão (acordo).

Llegamos a un pacto para compartir los gastos de la casa.

Chegamos a um acordo para dividir as despesas da casa.

Romper el pacto electoral tendrá consecuencias políticas graves.

Romper o acordo eleitoral terá sérias consequências políticas.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'pacto' é um substantivo masculino, por isso sempre usa o artigo masculino: 'el pacto' ou 'un pacto'. Em português, 'pacto' também é masculino, o que facilita a memorização.

Pacto vs. Impacto

Erro:Usar 'impacto' quando se quer dizer 'pacto'.

Correção: Embora soem parecidos, 'impacto' em espanhol significa 'impacto' ou 'choque' (como em português), enquanto 'pacto' é um 'acordo' ou 'negócio' formal. Cuidado para não confundir com 'impacto' em português.

Confusão entre 'convención' e 'costumbre'

A confusão mais comum é usar 'convención' quando se quer falar de um hábito ou tradição social, onde 'costumbre' seria mais apropriado. Lembre-se que 'convención' pode se referir a acordos formais ou grandes reuniões, enquanto 'costumbre' é para práticas do dia a dia.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.