Inklingo

Como se diz "decretar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradecretaré decretaruse "decretar" quando se referir a uma ordem oficial emitida por um governo ou autoridade, ou quando alguém afirma enfaticamente algo que acontecerá.

Portuguese → espanhol

decretar

deh-creh-TARde.kɾe.ˈtaɾ

verboB2formal
Use "decretar" quando se referir a uma ordem oficial emitida por um governo ou autoridade, ou quando alguém afirma enfaticamente algo que acontecerá.
Um rei em vestes reais sentado num trono segurando um pergaminho enrolado com um selo de cera.

Exemplos

El gobierno decretó nuevas medidas económicas para combatir la inflación.

O governo decretou novas medidas económicas para combater a inflação.

El presidente decretó el estado de emergencia ayer.

O presidente decretou estado de emergência ontem.

El juez decretó que el juicio se detuviera.

O juiz ordenou que o julgamento fosse interrompido.

Es probable que el gobierno decrete nuevas leyes este mes.

É provável que o governo decrete novas leis este mês.

Usando 'que' após 'decretar'

Quando uma autoridade ordena que alguém faça algo usando 'decretar que', o verbo seguinte deve mudar para a forma de 'desejo/comando' (subjuntivo). Por exemplo: 'Decretó que se hiciera' (Ele ordenou que fosse feito).

O 'Se' Passivo com Decretar

Em manchetes de notícias, você verá frequentemente 'Se decretó...' que significa 'Foi decretado...' ou 'Eles decretaram...'. É uma forma comum de falar sobre a ação sem focar em quem a fez.

Objeto Direto vs. Cláusula 'Que'

Você pode 'decretar' uma coisa (Yo decreto abundancia) ou 'decretar' que algo acontecerá (Yo decreto que me irá bien). Ambos são comuns neste contexto.

Usar para decisões casuais

Erro:Decreté ir al cine con mis amigos.

Correção: Decidí ir al cine con mis amigos. Use 'decretar' para declarações sérias, oficiais ou muito firmes, não para escolhas casuais.

Não confundir com 'decir'

Erro:Yo decreto que el perro tiene hambre.

Correção: Yo digo que el perro tiene hambre. 'Decretar' implica que você está tentando fazer a realidade acontecer através de suas palavras, não apenas declarando um fato.

decretar

deh-creh-TARde.kɾe.ˈtaɾ

verboB1informal
Use "decretar" quando alguém afirma algo com convicção, como se já fosse uma realidade ou um desejo realizado.
Um rei em vestes reais sentado num trono segurando um pergaminho enrolado com um selo de cera.

Exemplos

Hoy decreto que este proyecto será un gran éxito.

Hoje decreto que este projeto será um grande sucesso.

El presidente decretó el estado de emergencia ayer.

O presidente decretou estado de emergência ontem.

El juez decretó que el juicio se detuviera.

O juiz ordenou que o julgamento fosse interrompido.

Es probable que el gobierno decrete nuevas leyes este mes.

É provável que o governo decrete novas leis este mês.

Usando 'que' após 'decretar'

Quando uma autoridade ordena que alguém faça algo usando 'decretar que', o verbo seguinte deve mudar para a forma de 'desejo/comando' (subjuntivo). Por exemplo: 'Decretó que se hiciera' (Ele ordenou que fosse feito).

O 'Se' Passivo com Decretar

Em manchetes de notícias, você verá frequentemente 'Se decretó...' que significa 'Foi decretado...' ou 'Eles decretaram...'. É uma forma comum de falar sobre a ação sem focar em quem a fez.

Objeto Direto vs. Cláusula 'Que'

Você pode 'decretar' uma coisa (Yo decreto abundancia) ou 'decretar' que algo acontecerá (Yo decreto que me irá bien). Ambos são comuns neste contexto.

Usar para decisões casuais

Erro:Decreté ir al cine con mis amigos.

Correção: Decidí ir al cine con mis amigos. Use 'decretar' para declarações sérias, oficiais ou muito firmes, não para escolhas casuais.

Não confundir com 'decir'

Erro:Yo decreto que el perro tiene hambre.

Correção: Yo digo que el perro tiene hambre. 'Decretar' implica que você está tentando fazer a realidade acontecer através de suas palavras, não apenas declarando um fato.

dictar

deek-TARdikˈtaɾ

verboB2formal
Use "dictar" quando se tratar de uma decisão formal ou sentença emitida por uma autoridade competente, como um juiz.
Um juiz em um robe preto sentado em um alto banco de madeira, segurando um martelo de madeira.

Exemplos

El tribunal dictó una resolución a favor del demandante.

O tribunal emitiu uma resolução a favor do demandante.

El juez dictó la sentencia esta mañana.

O juiz emitiu a sentença esta manhã.

El gobierno dictó nuevas leyes para el tráfico.

O governo emitiu novas leis para o trânsito.

No dejes que otros dicten tu destino.

Não deixe que outros ditem seu destino.

Autoridade Abstrata

Você pode usar esta palavra ao falar sobre sentimentos ou intuição 'ditando' suas ações, assim como um juiz julga um caso (por exemplo, 'lo que dicte el corazón'). Em português, usamos verbos como 'guiar' ou 'comandar': 'o que o coração ditar/guiar'.

"Decretar" vs. "Dictar"

A confusão mais comum surge entre "decretar" (ordem oficial/afirmação enfática) e "dictar" (sentença/decisão formal). Lembre-se que "dictar" é mais específico para decisões judiciais ou administrativas formais, enquanto "decretar" pode ser uma ordem mais geral ou uma afirmação pessoal forte.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.