Como se diz "desarrumado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desarrumado” é “desordenado” — use 'desordenado' quando se referir a um espaço físico (como um quarto ou casa) ou a uma pessoa que não é organizada ou arrumada..
desordenado
/des-or-deh-NAH-doh//desoɾðeˈnaðo/

Exemplos
Mi dormitorio está muy desordenado hoy.
Meu quarto está muito desarrumado hoje.
Él es un chico desordenado, pero muy simpático.
Ele é um garoto desorganizado, mas muito simpático.
Llevar una vida desordenada puede causar mucho estrés.
Levar uma vida desorganizada pode causar muito estresse.
Combinando a palavra com o objeto
Por ser uma palavra descritiva (adjetivo), a terminação deve mudar para concordar com o gênero. Use 'desordenado' para coisas masculinas (el cuarto) e 'desordenada' para coisas femininas (la mesa).
Ser vs. Estar
Use 'ser' se uma pessoa for naturalmente desorganizada (Es desordenado). Use 'estar' se um quarto estiver bagunçado apenas no momento (Está desordenado). Em português, usamos 'ser' para características permanentes (Ele é bagunceiro) e 'estar' para estados temporários (O quarto está bagunçado).
Usando o verbo errado ('Ser' em vez de 'Estar')
Erro: “Mi cuarto es desordenado.”
Correção: Mi cuarto está desordenado. Em espanhol, usa-se 'estar' porque um quarto estar bagunçado é geralmente um estado temporário, não a sua personalidade permanente! Em português, diríamos 'O quarto está bagunçado'.
descuidado
/des-kwee-DA-do//des.kwi.ˈða.ðo/

Exemplos
El jardín está un poco descuidado.
O jardim está um pouco negligenciado.
Llevaba el pelo largo y un aspecto algo descuidado.
Ele tinha o cabelo comprido e um aspecto um tanto desarrumado.
La casa se ve descuidada porque nadie vive allí.
A casa parece bagunçada/negligenciada porque ninguém mora lá.
Usando com 'se ve'
Para dizer que algo 'parece' negligenciado, frequentemente usamos 'se ve descuidado' ou 'parece descuidado'. Em português, diríamos 'parece negligenciado' ou 'está com mau aspecto'.
Concordando no Plural
Se você estiver falando sobre várias coisas, lembre-se de adicionar um 's'. Por exemplo: 'Los edificios están descuidados'. Em português, a concordância é semelhante: 'Os edifícios estão negligenciados'.
Confundindo com 'sucio'
Erro: “La habitación está descuidada (significando que está apenas suja).”
Correção: Use 'sucio' para sujeira. Use 'descuidado' para coisas que carecem de manutenção ou cuidado ao longo do tempo, como um jardim com ervas daninhas. Em português, 'sujo' refere-se à presença de sujeira física, enquanto 'negligenciado' ou 'malcuidado' indicam falta de manutenção ou atenção, como um jardim com mato alto ou uma parede com tinta descascando.
revuelto
/rre-BWEL-toh//reˈβwelto/

Exemplos
El pelo de la niña estaba revuelto después de jugar.
O cabelo da menina estava revirado depois de brincar.
Prefiero los huevos revueltos con un poco de sal.
Prefiro ovos mexidos com um pouco de sal.
No encuentro mis llaves porque mi habitación está muy revuelta.
Não encontro minhas chaves porque meu quarto está muito desarrumado.
Después del viaje en barco, tengo el estómago revuelto.
Após a viagem de barco, estou com o estômago indisposto.
Concordância de Gênero e Número
Como funciona como um adjetivo, deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'revuelto' para coisas masculinas (el cuarto) e 'revuelta' para coisas femininas (la maleta).
Uso com 'Estar'
Usamos quase sempre esta palavra com o verbo 'estar' porque estar desarrumado ou mexido é um estado temporário, não uma característica permanente.
Confusão entre palavras para 'desarrumado'
Erro: “Mi cuarto es revuelto.”
Correção: Mi cuarto está revuelto. Use 'estar' porque um quarto desarrumado é uma condição que pode mudar. Em português, diríamos 'Meu quarto está bagunçado' ou 'Meu quarto está desarrumado'.
A diferença entre 'desordenado' e 'descuidado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


