Inklingo

Como se diz "detalhar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradetalharé detallaruse 'detallar' quando quiser indicar que algo está sendo apresentado ou explicado ponto por ponto, com todos os pormenores, como em um relatório ou lista completa de itens.

detallar🔊B1

Use 'detallar' quando quiser indicar que algo está sendo apresentado ou explicado ponto por ponto, com todos os pormenores, como em um relatório ou lista completa de itens.

Saiba mais →
describir🔊A1

Use 'describir' quando o foco for em apresentar as características ou a aparência de algo ou alguém, pintando um quadro com palavras, sem necessariamente listar cada pequeno detalhe.

Saiba mais →
especificar🔊B1

Use 'especificar' quando for necessário definir ou indicar precisamente algo, tornando-o claro e inequívoco, muitas vezes em resposta a uma pergunta ou necessidade de clareza.

Saiba mais →
enumerar🔊B1

Use 'enumerar' especificamente quando a ação de detalhar envolve listar itens em ordem ou sequência, como em uma contagem ou lista numerada.

Saiba mais →
puntualizar🔊B2

Use 'puntualizar' para destacar ou enfatizar um ponto específico dentro de uma explicação ou discurso, chamando a atenção para um detalhe importante.

Saiba mais →
abundar🔊C1

Use 'abundar' quando quiser falar sobre algo em grande quantidade ou com muita extensão, indo além do necessário ou do ponto principal; em português, corresponde mais a 'detalhar em excesso' ou 'falar longamente sobre'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

detallar

deh-tah-yahrde.taˈʝaɾ

verboB1geral
Use 'detallar' quando quiser indicar que algo está sendo apresentado ou explicado ponto por ponto, com todos os pormenores, como em um relatório ou lista completa de itens.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando uma pessoa apontando para itens individuais em um longo pergaminho para explicá-los um por um.

Exemplos

El informe detalla todos los gastos del viaje.

O relatório detalha todas as despesas da viagem.

Por favor, detalla los pasos que debemos seguir.

Por favor, liste os passos que devemos seguir em detalhe.

No es necesario detallar cada pequeña conversación.

Não é necessário detalhar cada pequena conversa.

É uma palavra de 'ação' para minúcia

Use 'detallar' quando você não está apenas contando uma história, mas explicando cada pequena parte dela. É como pegar uma imagem grande e dar zoom nas pequenas peças.

Padrão de conjugação fácil

Este verbo é perfeitamente regular. Se você sabe conjugar 'falar' (falar), pode conjugar 'detallar' exatamente da mesma maneira.

Confundindo o substantivo e o verbo

Erro:Ele quer detalhe o plano.

Correção: Ele quer detalhar o plano.

describir

deh-skree-BEERdes.kɾiˈβiɾ

verboA1geral
Use 'describir' quando o foco for em apresentar as características ou a aparência de algo ou alguém, pintando um quadro com palavras, sem necessariamente listar cada pequeno detalhe.
Uma mulher está ao lado de um modelo de castelo grande e intrinsecamente detalhado, apontando características específicas para um homem que escuta atentamente.

Exemplos

Ella describió el paisaje con mucha emoción.

Ela descreveu a paisagem com muita emoção.

¿Puedes describir al ladrón a la policía?

Você pode descrever o ladrão para a polícia?

El informe describe los problemas económicos del país.

O relatório detalha os problemas econômicos do país.

Padrão Regular -IR

Este verbo segue o padrão de conjugação padrão para a maioria dos verbos terminados em -IR (como vivir ou abrir). Se você conhece esses, você conhece describir.

O Particípio Passado Irregular

Erro:Hemos describido la casa.

Correção: Hemos descrito la casa. (Nós descrevemos a casa.) 'Descrito' é irregular, mesmo que o resto do verbo seja regular. Memorize!

especificar

es-peh-see-fee-KAHRespeθifiˈkaɾ

verboB1geral
Use 'especificar' quando for necessário definir ou indicar precisamente algo, tornando-o claro e inequívoco, muitas vezes em resposta a uma pergunta ou necessidade de clareza.
Uma mão apontando um graveto de madeira para uma maçã vermelha específica numa cesta de maçãs verdes.

Exemplos

Por favor, especifica el color que quieres para la camiseta.

Por favor, especifica a cor que queres para a t-shirt.

El contrato especifica que el pago debe hacerse antes del lunes.

O contrato especifica que o pagamento deve ser feito antes de segunda-feira.

No especificaste las condiciones del trato en el correo electrónico.

Não especificaste os termos do acordo no email.

A Troca Ortográfica

Quando um verbo termina em '-car', o 'c' muda para 'qu' na forma 'yo' do pretérito e nas formas especiais de desejo (subjuntivo). Isto mantém o som de 'k' consistente.

Não são necessárias palavras extra

Em português, dizemos 'especificar algo' ou 'especificar sobre algo'. Em espanhol, geralmente diz-se 'especificar' diretamente o objeto, sem preposições como 'de' ou 'en' depois do verbo.

O Pretérito 'Yo'

Erro:Yo especificé (escrito como especificé mas que soaria como 'especificê').

Correção: Diz 'especifiqué'. Se o escreveres com 'c', soaria como 'especific-é' (com o som de 's' em 'cedo').

Usar 'en' incorretamente

Erro:Tienes que especificar en el color.

Correção: Diz 'Tienes que especificar el color.' O espanhol trata a coisa que especificas como o alvo direto do verbo.

enumerar

eh-noo-meh-rahrenumeˈɾaɾ

verboB1geral
Use 'enumerar' especificamente quando a ação de detalhar envolve listar itens em ordem ou sequência, como em uma contagem ou lista numerada.
Uma pessoa amigável apontando para uma fileira de frutas diferentes em uma mesa, destacando-as uma a uma.

Exemplos

Ella empezó a enumerar los ingredientes de la paella.

Ela começou a listar os ingredientes da paella.

El profesor nos pidió enumerar las capitales de Europa.

O professor nos pediu para listar as capitais da Europa.

Podemos enumerar varias ventajas de este nuevo plan.

Podemos listar várias vantagens deste novo plano.

Um Verbo Regular '-ar'

Boas notícias! Este verbo segue exatamente o mesmo padrão de 'falar' ou 'cantar', então você não precisa se preocupar com nenhuma alteração inesperada na grafia.

Listagem Direta

Você não precisa de uma preposição como 'de' ou 'para' depois dele. Você simplesmente diz 'enumerar' seguido pelas coisas que está listando.

Contar vs. Listar

Erro:Usar 'contar' quando você quer dizer nomear itens em uma lista.

Correção: Use 'contar' para números (1, 2, 3) e 'enumerar' quando você estiver nomeando coisas ou razões específicas.

puntualizar

poon-twah-lee-tharpuntu̯aliˈθaɾ

verboB2formal
Use 'puntualizar' para destacar ou enfatizar um ponto específico dentro de uma explicação ou discurso, chamando a atenção para um detalhe importante.
Uma mão usando uma lupa para observar de perto uma única flor de cor vibrante entre muitas outras.

Exemplos

El director puntualizó que los cambios serían obligatorios.

O diretor especificou que as mudanças seriam obrigatórias.

Antes de terminar, me gustaría puntualizar algunos detalles técnicos.

Antes de terminar, gostaria de esclarecer alguns detalhes técnicos.

Ella puntualizó los puntos clave del contrato.

Ela detalhou os pontos chave do contrato.

Alerta de Mudança Ortográfica

Quando você usa a primeira pessoa do singular no passado (pretérito perfeito) ou qualquer forma do verbo 'querer' (subjuntivo), o 'z' muda para 'c' porque as regras ortográficas do espanhol preferem 'ce' a 'ze'. Exemplo: 'puntualicé'.

Adicionando Esclarecimento com 'Que'

Frequentemente, você usa a palavra 'que' após este verbo quando está apontando um fato ou ideia específica.

Confusão com Pontualidade

Erro:Usar 'puntualizar' com o sentido de 'chegar na hora'.

Correção: Use 'ser puntual' ou 'llegar a tiempo' para indicar que se está no horário. 'Puntualizar' refere-se a palavras, não ao relógio.

abundar

ah-boon-DAHRa.βunˈdaɾ

verboC1geral
Use 'abundar' quando quiser falar sobre algo em grande quantidade ou com muita extensão, indo além do necessário ou do ponto principal; em português, corresponde mais a 'detalhar em excesso' ou 'falar longamente sobre'.
Uma pessoa sentada em uma mesa com uma lupa, olhando atentamente para um mapa detalhado e colorido com muitas pequenas características ocultas.

Exemplos

No quiero abundar en este tema porque ya lo discutimos.

Não quero me deter neste tópico porque já o discutimos.

El profesor abundó en las causas de la guerra.

O professor elaborou sobre as causas da guerra.

Para no abundar más en lo mismo, pasemos al siguiente punto.

Para não me deter mais na mesma coisa, vamos para o próximo ponto.

A Construção 'Dwell On'

Quando você quiser dizer que está falando muito sobre um tópico específico, sempre use 'abundar en' + o tópico.

Usando 'sobre' em vez de 'en'

Erro:Abundar sobre um tema.

Correção: Abundar EN um tema. Embora 'sobre' seja comum para outros verbos como 'hablar', este verbo específico requer 'en'.

Confusão entre 'detallar', 'describir' e 'especificar'

A confusão mais comum surge entre 'detallar', 'describir' e 'especificar'. 'Detallar' foca em apresentar item por item; 'describir' foca nas características gerais; e 'especificar' foca em definir um ponto particular. Use 'detallar' quando a lista ou os pormenores são o foco principal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.