Como se diz "diminuição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “diminuição” é “baja” — use 'baja' para indicar uma queda ou diminuição repentina em quantidade, valor ou temperatura, muitas vezes com uma conotação de perda ou declínio.
baja
BA-haˈbaxa

Exemplos
Hubo una baja repentina de las temperaturas.
Houve uma queda repentina nas temperaturas.
La empresa anunció una baja en los precios.
A empresa anunciou uma diminuição nos preços.
El equipo sufrió una baja importante en su rendimiento.
A equipe sofreu uma queda significativa em seu desempenho.
descenso
des-SEN-sodesˈsenso

Exemplos
El descenso de la montaña duró tres horas.
A descida da montanha durou três horas.
Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.
Houve uma queda nas temperaturas esta noite.
Los economistas predicen un descenso de los precios.
Economistas preveem uma diminuição nos preços.
Um Substantivo Masculino Terminando em 'O'
Esta palavra segue a regra padrão: termina em 'o' e é masculina, portanto, use sempre 'el' ou 'un' com ela.
Usando 'de' para o que está caindo
Quando você quiser dizer o que está caindo (como preços ou água), basta colocar 'de' depois de 'descenso'. Por exemplo: 'descenso de agua'.
Descenso vs. Bajada
Erro: “Usar 'descenso' para um simples lance de escadas.”
Correção: Use 'bajada' para coisas do dia a dia como escadas ou colinas. Use 'descenso' para coisas técnicas, esportes ou longas caminhadas em montanhas.
disminución
Exemplos
Hay una disminución en el precio de la fruta.
Há uma diminuição no preço da fruta.
reducción
Exemplos
La tienda anunció una reducción de precios.
A loja anunciou uma redução de preços.
rebaja
re-BA-hareˈβaxa

Exemplos
El abogado logró una rebaja de la condena para su cliente.
O advogado conseguiu uma redução da pena para o seu cliente.
La rebaja de impuestos beneficiará a las pequeñas empresas.
O corte de impostos beneficiará as pequenas empresas.
Se nota una rebaja en la calidad del servicio últimamente.
Há uma queda notável na qualidade do serviço ultimamente.
Uso Abstrato
Ao contrário do significado de compras, ao falar de impostos ou sentenças, 'rebaja' é frequentemente seguido pela preposição 'de' para explicar o que está a ser reduzido. Em português, usamos 'redução de' ou 'corte de'.
Confusão com 'Bajar'
Erro: “Hubo una baja de impuestos.”
Correção: Hubo una rebaja de impuestos. (Houve uma redução de impostos.)
Erro Comum: 'Baja' vs 'Descenso'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


