Inklingo

Como se diz "drástico" em espanhol

Portuguese → espanhol

radical

/rah-dee-KAHL//raðiˈkal/

adjetivoB1geral
Use 'radical' quando 'drástico' se refere a uma mudança profunda, extrema e que afeta a raiz de algo.
Uma paisagem vibrante dividida ao meio: um lado é um deserto cinzento e seco e o outro lado é uma floresta tropical exuberante e verde.

Exemplos

Necesitamos un cambio radical en nuestra estrategia.

Precisamos de uma mudança radical na nossa estratégia.

Fue una decisión radical, pero necesaria.

Foi uma decisão drástica, mas necessária.

Tamanho Único

Esta palavra não muda de acordo com o gênero. Você pode usá-la com coisas tanto 'masculinas' quanto 'femininas' sem mudar a terminação: 'un cambio radical' ou 'una idea radical'. Assim como em português, o adjetivo permanece invariável em gênero.

Evite 'Radicala'

Erro:una decisión radicala

Correção: una decisión radical

dramático

adjetivoB1geral
Use 'dramático' quando 'drástico' descreve algo exagerado, teatral ou que causa forte comoção emocional, muitas vezes de forma desnecessária.

Exemplos

No seas tan dramático, solo es un pequeño corte.

Não seja tão dramático, é só um pequeno corte.

violento

bee-oh-LEHN-toh/bjoˈlento/

adjetivoB1geral
Use 'violento' quando 'drástico' se refere a algo com grande força, intensidade ou agressividade, como um fenômeno natural ou uma ação física.
Uma ilustração de livro de histórias do rosto de uma pessoa mostrando extremo sofrimento ou emoção intensa, cercada por cores vermelhas e laranjas rodopiantes.

Exemplos

Tuvimos que parar el coche por el viento violento.

Tivemos que parar o carro por causa do vento forte/intenso.

Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.

Ele sofreu uma dor de cabeça forte/intensa após o acidente.

La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.

A reação do mercado foi drástica/intensa após o anúncio.

Descrevendo Força

Quando usado para coisas como clima ou sensações físicas, 'violento' significa 'muito forte' ou 'extremo', enfatizando o poder ou a súbita ocorrência do evento. É análogo ao uso de 'violento' ou 'forte' em português.

Confusão entre 'radical' e 'dramático'

A confusão mais comum é usar 'dramático' quando a situação pede 'radical'. Lembre-se: 'radical' implica uma mudança profunda e fundamental, enquanto 'dramático' sugere exagero ou uma reação emocional intensa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.