Inklingo

Como se diz "emenda" em espanhol

Portuguese → espanhol

corrección

nounB1no context
Use "corrección" quando se refere a um ajuste ou reparo para melhorar algo, como corrigir um erro num texto ou num objeto.

Exemplos

La única corrección que recibí fue sobre la fecha.

A única correção que recebi foi sobre a data.

revisión

nounA2no context
Utilize "revisión" para indicar um exame ou análise detalhada de algo com o objetivo de verificar, corrigir ou atualizar.

Exemplos

Necesito una revisión final de mi tesis antes de entregarla.

Preciso de uma revisão final da minha tese antes de entregá-la.

junta

HOON-tahˈxunta

nounB1no context
Empregue "junta" para se referir a uma peça que une duas coisas, como em encanamentos ou em uniões mecânicas.
Uma visão em close-up de duas tábuas de madeira robustas conectadas perfeitamente por uma junta física simples.

Exemplos

Hay que revisar la junta de la tubería porque está goteando.

Temos que verificar a junta do encanamento porque está goteando.

El mecánico dijo que la junta del motor estaba dañada.

O mecânico disse que a gaxeta do motor estava danificada.

enmienda

en-MYEN-dahenˈmjenda

nounB2uma alteração formal a uma lei ou documento
Use "enmienda" especificamente para uma alteração formal proposta ou aprovada num texto legal, como uma lei ou uma constituição.
Uma caneta tinteiro assinando um documento formal com um novo parágrafo sendo adicionado.

Exemplos

El Senado aprobó una enmienda a la nueva ley de educación.

O Senado aprovou uma emenda à nova lei de educação.

Presentaron varias enmiendas para mejorar el contrato.

Eles apresentaram várias emendas para melhorar o contrato.

La primera enmienda protege la libertad de expresión.

A primeira emenda protege a liberdade de expressão.

Uso de 'a' para indicar o alvo

Quando quiser dizer 'emenda a' algo, use sempre a preposição 'a' (ex: enmienda a la ley). Em português, usamos 'a' ou 'ao/à' dependendo do substantivo seguinte (emenda à lei, emenda ao contrato).

É sempre feminino

Mesmo terminando em 'a' e referindo-se a conceitos formais, comporta-se como uma palavra feminina normal: 'una enmienda' ou 'las enmiendas'. Em português, 'emenda' também é feminino: 'uma emenda', 'as emendas'.

Não use 'para'

Erro:una enmienda para la ley

Correção: una enmienda a la ley. No espanhol jurídico, usamos 'a' para indicar qual documento está sendo alterado. Em português, a preposição correta seria 'à' (emenda à lei).

Corrección vs. Enmienda

A confusão mais comum é entre "corrección" e "enmienda". Lembre-se que "corrección" é um termo geral para qualquer tipo de ajuste ou reparo, enquanto "enmienda" se aplica estritamente a modificações formais em documentos legais ou oficiais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.