Como se diz "emenda" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “emenda” é “corrección” — use "corrección" quando se refere a um ajuste ou reparo para melhorar algo, como corrigir um erro num texto ou num objeto.
corrección
Exemplos
La única corrección que recibí fue sobre la fecha.
A única correção que recebi foi sobre a data.
revisión
Exemplos
Necesito una revisión final de mi tesis antes de entregarla.
Preciso de uma revisão final da minha tese antes de entregá-la.
junta
HOON-tahˈxunta

Exemplos
Hay que revisar la junta de la tubería porque está goteando.
Temos que verificar a junta do encanamento porque está goteando.
El mecánico dijo que la junta del motor estaba dañada.
O mecânico disse que a gaxeta do motor estava danificada.
enmienda
en-MYEN-dahenˈmjenda

Exemplos
El Senado aprobó una enmienda a la nueva ley de educación.
O Senado aprovou uma emenda à nova lei de educação.
Presentaron varias enmiendas para mejorar el contrato.
Eles apresentaram várias emendas para melhorar o contrato.
La primera enmienda protege la libertad de expresión.
A primeira emenda protege a liberdade de expressão.
Uso de 'a' para indicar o alvo
Quando quiser dizer 'emenda a' algo, use sempre a preposição 'a' (ex: enmienda a la ley). Em português, usamos 'a' ou 'ao/à' dependendo do substantivo seguinte (emenda à lei, emenda ao contrato).
É sempre feminino
Mesmo terminando em 'a' e referindo-se a conceitos formais, comporta-se como uma palavra feminina normal: 'una enmienda' ou 'las enmiendas'. Em português, 'emenda' também é feminino: 'uma emenda', 'as emendas'.
Não use 'para'
Erro: “una enmienda para la ley”
Correção: una enmienda a la ley. No espanhol jurídico, usamos 'a' para indicar qual documento está sendo alterado. Em português, a preposição correta seria 'à' (emenda à lei).
Corrección vs. Enmienda
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

